Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 50 Горькое прошлое 2

"Из-за травмы он был срочно доставлен в больницу. Его забрали на операцию, но после операции он впал в кому". Голос Сон Чжиа уже дрожал. Слезы стекали по ее милому маленькому личику, когда она вспоминала о прошлом, которое она похоронила. У Чжан протянул ей руку через плечо и натер ее, чтобы успокоить.

"Если не хочешь, не говори об этом". Он жалел, что спросил ее.

"Все в порядке. Я все равно хотел, чтобы кто-нибудь поделился этим. Не останавливай меня." Она вытерла слезы и сделала глоток воды из стакана.

"После операции никто не знал, когда он проснётся, Юе Линг подумала, что я всё делаю намеренно, поэтому она переложила всю вину на меня, сказав всем, что я переложила его из-за обид, которые у меня были на неё". Няня слишком боялась сказать что-нибудь, потому что боялась, что ее могут обвинить, поэтому она также поддержала обвинение Юэ Лин".

Ву Чжан спокойно слушал и просто натирал ей плечо, обнимая ее боком. Другая его рука крепко держала Клэри за нежную руку. Слезы стекали, когда Клэри говорила. Клэри много держалась внутри, и все выливалось вместе с ее слезами.

"Сначала я был в шоке, поэтому ничего не сказал. Когда я стабилизировалась, я сказала всем, что он упал случайно сам, а не потому, что я толкнула его. Кроме дедушки, мне никто не верил. Мистер Сон считал меня плохим предзнаменованием, сначала я оторвал от них столько денег из-за лейкемии, потом заставил мать уйти от нас, а потом заставил брата чуть не умереть, так что он ни разу даже не спросил меня, сделал я это или нет. Он молча согласился на вину Ю Линь. К моему несчастью, няня также сбежала после нескольких дней операции, так что у меня не было доказательств, доказывающих мою невиновность. Дедушка очень старался найти няню, но она не была там, где ее можно было найти. В течение всего времени, пока Маленький Яблочный Пирожок был в вегетативном состоянии, все, что я делал, это либо молился за него, либо учился плаванию. Я научился этому из-за своей вины в том, что не смог спасти его. Два года... Он был в коме два года, без признаков улучшения. Инфицировать его здоровье продолжало дезориентировать. И наконец... через 2 года... он... он умер..." Она произнесла последнее предложение таким низким и сломанным голосом, что его едва слышно было.

"Почему вы уехали в Штаты?"

"После его смерти, Юе Лин нанесла хаос в особняке Сонг, она хотела затащить меня в суд". Оставшись без вариантов, дедушка заключил с ней сделку. Чтобы она не подавала на меня в суд, он согласился отослать меня из Китая навсегда. Я умоляла и плакала мистеру Сонгу, чтобы он отпустил меня, но он не сдвинулся с места. Я провел 3 года в США с какой-то своей далекой тётей, это были самые ужасные годы моей жизни. Наконец, через три года няню нашли мужчины, присланные дедушкой. Только после того, как ей угрожали, она признала правду".

"Я никогда не смогу простить этого человека. Я провел самое трудное время своей жизни в одиночестве. Не имея никого, кто бы поддерживал меня. Он мог бы помочь мне, если бы захотел. Но он решил этого не делать. Он оставил меня одну, когда я больше всего в нем нуждалась. Так что и сейчас он мне не нужен".

Сердце У Чжана ужасно болит, когда слышит ее историю. Она через многое прошла, но так и не сдалась. Она тоже не сдавалась. Он крепко обнял ее и дал ей поплакать. Он хотел, чтобы она отпустила все горести, которые у нее были, и чтобы это случилось, нужно было дать ей избавиться от всех ее эмоций. Он не мог себе представить, как тяжело может быть для тринадцатилетнего ребенка быть обвинен в убийстве и быть вынужден покинуть свою семью на ночь. Он тихо поцеловал ее в волосы и больше ни слова не сказал. Она тихо рыдала в его объятиях, пока не начала чувствовать себя сонной.

http://tl.rulate.ru/book/35407/895855

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь