Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 42 Я восхищаюсь женщиной, стоящей передо мной.

Сон Чжиа был не в себе и не знал, как реагировать. У нее на лбу уже появились бусины холодного пота. Она нерешительно повернулась, чтобы посмотреть в сторону У Чжана, который стоял рядом с ней. Пока она открывала рот, чтобы говорить, она не могла найти слов и, наконец, просто смотрела на него нервно, рот открывался и закрывался с небольшими промежутками времени, прежде чем, наконец, успела сказать: "У...". У Чжан... это..."

У Чжан смотрел ей прямо в глаза и поворачивал свое тело, чтобы посмотреть ей в лицо. В его глубоко карих глазах было восхитительное очарование, а углы его губ слегка свернулись вверх. Медленно сделав шаг вперед и из рефлекса, Сон Цзя шагнул назад. Он сделал еще один шаг, и Сон Чжиа снова отступил назад. Из нервов она почувствовала, что горло пересохло, на лице было написано.

Что, черт возьми, не так с этим парнем.

Она проклинала внутри, но все равно не могла опровергнуть. У Чжан У продолжал двигаться вперед, заставляя Сон Цзя отойти назад, пока ее спина, наконец, не ударилась о стену, и у нее не было больше места, чтобы двигаться. Он положил ладони на стену по обе стороны плеч Сон Цзя. Он наклонился вперед, поднес рот к ее ушам и прошептал очень сексуально: "Почему ты так нервничаешь?".

Сон Чжиа, который к этому времени уже опустел, каким-то образом умудрился ответить: "Что... Что ты делаешь? Мо... отойди... отойди назад." Она так нервничала, что начала заикаться.

"А ты как думаешь?" Он попросил посмотреть ей в глаза.

"Я... я... ничего... Ничего... Я ничего не думаю..." Она сместила свой взгляд в сторону, потому что слишком нервничала, чтобы смотреть ему в глаза.

Ву Чжан очень наслаждался, дразня её. А когда он уже не мог контролировать себя, он ворвался в истерический смех: "Хахаха... что, по-твоему, я делал?"

Увидев, как он смеется, как маньяк, Сон Цзя посмотрела ему в лицо и поняла, что он дергает ее за ногу. Хотя она с облегчением обнаружила, что он шутит, но в ее глазах затуманился проблеск предвкушения и надежды. Клэри гневно растоптала ногу и отмахнулась от его рук: "У Чжан, ты только что напугал меня".

Испугалась? Она действительно испугалась? Хотя ему было больно, он хорошо скрывал свои эмоции, потому что знал, что она еще не готова двигаться дальше в жизни.

"Я не делаю тебе предложение, расслабься". У Чжан повернулся назад после того, как схватил ее за запястье и потянул к столу.

"Тогда какого чёрта ты украсил это место, как будто пришёл поужинать со своей лучшей половиной?"

У Чжан остановился на своем месте после того, как услышал ее вопрос. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и сказал на виолончели как голос: "Потому что я восхищаюсь женщиной, стоящей передо мной, и я хочу, чтобы она знала, каково это - быть усеянной и любимой". Я хочу, чтобы она почувствовала тепло привязанности и поняла, как прекрасно чувствовать, что о ней заботятся". Я знаю, что она сломлена в глубине души, и я также знаю, что она никому этого не покажет, Она предпочла бы поставить сильный фронт перед лицом мира. Но я хочу, чтобы она знала, что я всегда буду прикрывать ее спину, какой бы трудной ни была дорога...".

Он замолчал после того, как заговорил сердцем. Единственное, что он хотел здесь добавить, это сказать ей, что он ее любит, но он боялся ее напугать, поэтому решил остановиться на этом.

http://tl.rulate.ru/book/35407/893598

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь