Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 43 Каждый раз, когда я смотрю на тебя.

Сон Чжиа была безмолвна после того, как услышала все, что сказал перед ней этот человек. Она даже не поняла, когда ее глаза начали оправляться. Ее рот был открыт, и она смотрела на него с благоговением. Ее эмоции сейчас были сложными. Его слова потянули за ниточки ее сердца.

Их молчание было долгое время, оба они смотрели друг другу в глаза, ничего не говоря. Никаких слов не требовалось, чтобы выразить свои эмоции прямо сейчас.

Наконец, когда она не могла взять его больше, забыв обо всем остальном, она набросилась на него и заперла руки на шее, обнимая его крепко.

У Чжан была ошеломлена такой реакцией, через несколько секунд он вернулся к своим чувствам и обернул ее руками, подтянув ее ближе в крепкий захват.

Сон Цзя негромко рыдал, а У Чжан растерялся: "Почему ты плачешь?".

Сон Цзя ответила громче.

"Что случилось? У них проблемы?" Он попросил мягко похлопать её по спине своей большой ладонью.

На этот раз она ответила между икотой: "Я... я... слишком... счастлива".

У Чжан был поражен, он сделал все, чтобы сделать ее счастливой, но теперь он понял, что эта глупая женщина перед ним любит плакать. Она плакала, когда ей становилось грустно, и плакала еще больше, когда была счастлива. Она просто любила плакать.

Он просто похлопал ее голой спиной некоторое время, и когда он понял, что его маленький друг на юге стал непослушным, он потянул ее назад и посмотрел на ее нежное лицо, которое теперь стало красным и мокрым.

Он вытер слезы на ее лице подушечкой большого пальца, и никто не знает, когда он внезапно подтянул ее лицо близко и запер ее губы своими. Он поцеловал ее нежно, смакуя тест ее лепесток розы, как губы медленно. Сон Цзя, который вовсе не ожидал этого, не мстить. Клэри подсознательно затянула хватку за шею и открыла рот, чтобы поцеловать его в ответ, а ногти вцепились ему в шею. Его язык медленно вошёл в её рот, встречаясь с ней и дразня её. Он исследовал ее рот языком, в то время как его руки подтягивали ее за талию. Их дыхание стало тяжелым, и комната наполнилась мокрыми звуками поцелуев.

Официанты, которым было поручено их обслуживать, нежно улыбнулись друг другу, когда увидели, как эти два человека погружаются в себя, и медленно вытеснили из ресторана, чтобы вернуться на кухню, оставив пару в покое.

Поцеловавшись на неограниченное время, У Чжан наконец отпустил Сон Цзя, когда понял, что она задыхается. Ее помада была смазана, а губы слегка онемели. Клэри нежно задыхала, и в ее глазах появился намек на застенчивость. Она смотрела на пол, и ее щеки покраснели.

У Чжан не мог не улыбнуться, когда увидел, что она так стесняется. Он взял ее за руку и похлопал по ладони. Другой рукой он поднял ее подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза, и, набравшись храбрости, в конце концов заговорил.

"Сон Чжиа, в тот день, когда я впервые увидел тебя, я влюбился в тебя".

Услышав эти слова, выражение лица Сон Цзя слегка изменилось. Прежде чем она успела что-то сказать, он продолжил: "Я не хочу пугать тебя, так что сначала послушай". Честно говоря, сегодня я не собирался признаваться, но теперь я думаю, что должен. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя, и с каждым днём моя любовь к тебе увеличивается в четыре раза". Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я влюбляюсь в тебя немного больше. Я знаю, что сегодня слишком рано говорить об этом, и ты не должен отвечать, если не хочешь. Но я буду ждать дня, когда ты выразишь мне свою любовь. Но перед этим я также хочу сказать тебе, что я никогда не разобью твое сердце, и вся моя любовь всегда будет принадлежать тебе навсегда... мммм".

Прежде чем закончить свою долгую исповедь, Сон Чжиа подтянул его за воротник и страстно целовал. Слезы стекали по ее лицу, но она не останавливалась. У Чжан был в восторге от ее поцелуя и, поцарапав его маленькое личико в грубые руки, вернул ей поцелуй.

"У Чжан, я доверяю твоей любви". В тот день, когда ты пошёл со мной спасать Вэй Синь для меня, рискуя своей жизнью, в тот день, когда ты позволил мне вскрикнуть перед тобой моё сердце, и услышал меня так терпеливо, что ты уже потянул за ниточки моего сердца. Если ты пообещаешь держаться за меня, я всегда буду рядом с тобой". Она не знала, любит ли она его или нет, но, услышав его, она почувствовала, что может доверять его любви. Он знал, что она сломлена, и он знал, что она не сможет полюбить его в ответ. Но он все равно решил полюбить ее и дать ей все счастье. Чувство безопасности, которое он дал ей, когда он был рядом, было то, что она не могла выразить словами. Она решила прислушаться к своему сердцу, которое билось быстро, сказав ей принять его любовь, и она решила воспользоваться случаем.

http://tl.rulate.ru/book/35407/893599

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь