Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 37 Хочешь выйти?

---В больнице в Нью-Йорке...

В VIP-подразделении режиссера Цзян Сюань у кровати режиссера сидела женщина со светлым лицом, со слезами на глазах. Она была женой режиссера Цзяна. И двое их детей стояли рядом с ними.

"Дома все было в порядке? Тебе было больно?" Директор Цзян спросил слабым голосом. Прошел уже месяц в больнице, и только сегодня его жене и детям разрешили выйти из дома и навестить его. С тех пор, как произошел несчастный случай, их держали в заложниках, и им не разрешали выходить. Директора Цзюана шантажировали, и он не мог ничего рассказать Сон Цзя, кроме незначительных намеков.

"Да, мы все в порядке". Его жена говорила, всхлипывая между ног, и нежно держала его за руку, похлопывая по ладони.

"Но что именно случилось, папа? Даже головорезы в нашем доме ни слова не сказали об этом." Старший сын спросил.

После того, как режиссер Цзян надавил на губы, они превратились в прямую линию. Было ясно, что он не может говорить об этом. И его сын, и дочь были достаточно зрелыми, чтобы понять это. Поэтому они не давили на него.

"Я попросил больницу выписать вас. Мы можем отвезти вас домой. Но..." его жена колебалась, чтобы закончить приговор.

"Но что?" Директор Цзян выглядел обеспокоенным. Он знал, что что-то странное.

"Нам угрожали, что мы уедем из города и никогда не вернемся." На этот раз дочь говорила, выглядела неуютно.

Ир уже был травмирующим инцидентом, когда их держали в качестве заложников в течение месяца над ситуацией, когда их отец был ранен, а в больнице и, вдобавок ко всему, они не могли его навещать. Единственное, что осталось теперь, это покинуть город, в котором они выросли, и который тоже стал теперь неизбежным.

"Уехать из города?" Режиссёр Цзян Сюань молчал перед тем, как снова заговорить: "Всё в порядке". Я думал об этом какое-то время. Этот город больше не безопасен для нас. Будет лучше, если мы уедем."

Его жена снова начала рыдать. "Должно быть, тебе было тяжело жить здесь одному. Нам очень жаль".

"Все в порядке. Президент Сон сделал все приготовления для меня. Так что я был в порядке. Просто волновался за свою семью. Но теперь, когда я увидел тебя, я чувствую себя лучше."

"Завтра утром мы уезжаем, я пойду и выполню формальности по увольнению." Его сын покинул комнату, делая долгие шаги.

...

У Сон Чжиа были долгие утомительные встречи, которые истощили всю ее энергию. Она сидела в своем кабинете и в последнюю минуту работала, прежде чем успела закончить, когда зазвонил телефон. Она была немного удивлена, увидев звонящего, это был У Чжан, и прошло довольно много времени с тех пор, как они связались. Но каким-то образом, увидев, что звонок был от него, она почувствовала, что вся ее усталость испарилась, и она почувствовала себя освеженной.

"У Чжан, как ты?" - спросила она с волнением, как только приняла звонок.

"Я потрясающий". Сексуальный и мягкий голос пришел с другого конца.

"Хахаха... ты не можешь иногда быть немного скромной?" Она была поражена, увидев, как он постоянно хвастается собой. Видя, что всемогущий генеральный директор всемогущей империи так многим гордится, она нашла это детским... но милым.

Чжиао Лили, секретарша ее офиса, которая вела дела в офисе Сон Чжиа и стояла неподалеку, была удивлена, увидев, как она так небрежно смеется. Прошло много времени с тех пор, как она видела, как ее босс смеялся так невинно.

"В чём необходимость? Разве ты не согласен?" спросил он Хихиканье.

"Хорошо, согласен." - сказала она, улыбаясь.

"Ты свободен завтра?" У Чжан спросил нервно.

"Да, я свободен. Почему?" Правда в том, что на следующий день Сон Цзя вообще не была свободна. У неё были встречи в очереди одна за другой, но она не могла заставить себя как-то говорить правду.

"Хочешь пойти куда-нибудь?"

"Куда?"

"Вот увидишь. Так ты идешь?"

Сон Чжиа подумала об этом, прежде чем ответить ему. "Хорошо".

http://tl.rulate.ru/book/35407/871916

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь