Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 57 Лес разбитых трупов 2

Говоря о Ронг Цзянь, она всегда была девственницей в отношениях. Возможно, из-за того, что случилось в ее детстве, в сочетании с тем, что первые несколько ее парней оказались подонками, у нее не было серьезных романтических отношений после окончания колледжа. Она более или менее приняла это как цену за свою гениальность и не пыталась снова. Она также должна была признать, она держала небольшую надежду, что она также влюбится, как в вымышленных любовных историях. Но в конце концов, вымысел был вымыслом, и она умерла, так и не обручившись. Теперь, когда она вдруг стала такой, она действительно не знала, что ей делать. Не говоря уже о том, что порядок вещей был немного запутан по сравнению со временем и местом, откуда она взялась, - Землей 21-го века. У нее также не было романтических чувств по отношению к Ронг Цзянь, которые можно было бы отнести к любви. Она интересовалась им, но это была не любовь. Она думала, что лучше просто проводить время вместе. Возможно, тогда у неё появятся к нему какие-то чувства.

Вздыхать. Отношения так сложны. Какая боль... Боги романтики, почему ты не можешь просто позволить мне влюбиться, как в тех убогих любовных историях? Я знаю, что всегда жалуюсь на то, что это сырно, но даже я хочу испытать настоящую любовь, которая не включает в себя боль, всего один раз. Только раз в две жизни. Почему я не могу получить это? Шэнь Тяню думала про себя, как она внутренне проливает слезы разочарования. "Ах... Но с моим прошлым опытом, даже если бы боги бродяжничества сказали мне, что дарят мне счастливую любовную историю Сказки за все мои беды, я бы все равно не поверил в это так легко, хах... Мой первый парень насмехался надо мной и порвал со мной, как только нашёл более богатое бедро, чтобы обнять, второй изменил мне в течение нескольких дней после того, как мы начали, третий оставил меня любовницей и взял мои деньги, чтобы купить подарки для его девушки, четвёртый... чуть не начал домашние оскорбительные отношения и пытался убить меня, когда я порвала с ним... Может быть, у меня просто плохой вкус к мужчинам... Вообще-то, это заразно? Такое ощущение, что у всех моих друзей в конце концов развился дурной вкус к мужчинам?

Отдохнув на пол-палочки ладана, Шэнь Тяню спрыгнула со своей ветки. "Возвратилась ли твоя духовная сила?"

"Жена, моя духовная сила не вернулась, мне нужен поцелуй, чтобы ее пополнить." Ронг Цзянь склонился к ней.

Карате Шэнь Тянью отрубил ему голову. "Хватит играть. Даже если она не пополнилась, ты будешь в порядке". Она отвернулась от него и пошла к Лесу разбитых трупов.

Ронг Цзянь потер голову, когда встал. "Айя, жена так жестока". Как ты мог так ударить свою невесту? Что, если бы моя голова обрушилась и я деформировался?"

"Этого не случится. Как твоя голова может обрушиться от удара кого-то слабее тебя? Не недооценивай своё тело, твои кости - самая тяжёлая часть тела, особенно череп."

"Есть еще одна часть, которая может быть твердой." Ронг Цзянь сказала в затылок и подмигнула.

"Если ты не заткнешься, мы сможем проверить, насколько сильна она на самом деле, когда я ее пну." Шэнь Тяню ответила смущённым гневом в голосе, не оглядываясь назад.

"Айя, жена, как ты могла? Ты не сможешь наслаждаться мной, если сделаешь это."

Шэнь Тяньюй проигнорировал его, вена пульсировала у нее на лбу, когда она вошла в лес разбитых трупов, за ней пристально следовал скулящий Ронг Цзянь.

Как только они вошли в лес, на них напала гниющая вонь. Они посмотрели вниз и обнаружили лесную почву, заваленную трупами в разной степени распада. У некоторых из них даже вырастали растения или грибы.

"Фууу". Это отвратительно." Шэнь Тяню прикрыла нос, чтобы попытаться заглушить зловоние, но это было бесполезно. Двое продолжали идти вперед, Шэнь Тяньюй с закрученным лицом и Ронг Цзянь совершенно невозмутимый, как будто это было обычным зрелищем для него. Вскоре они увидели слева курган из трупов среднего размера. Из верхних трупов на кургане вырастали два вида лекарственных трав. У одного из них под листьями были черепа, что создавало впечатление, что черепа были плодами растения. У другого типа листьев были отверстия, которые выглядели странно похожими на рот, широко раскрытые, как будто они кричали.

Шэнь Тяню выпустила восхитительный смех за руку. "Хаха. Смотри, смотри, Ронг Цзянь!" Она указала на травы другими руками. "Здесь растут травы Черепа и Призрака! Это здорово! И их так много, что это отличный улов! Я правда не ошибся, решив приехать в этот лес!" Шэнь Тяню подбежал к кургану трупов и заткнул рот. "Так плохо пахнет." Она стонала.

"Тогда почему ты побежала туда?" Ронг Цзянь в ожесточении спросил, когда подошел к ней.

"Я был взволнован травами. Но это действительно воняет." Она надула. "Ты можешь помочь выбрать их для меня?" Она умоляла его.

"Почему? Разве вы не радовались травам?"

"Но это воняет. И ты отлично справляешься с этим. Я думаю, ты будешь в порядке, собирая травы."

"Ладно, ладно. Я выберу их для тебя." Ронг Цзянь улыбнулся и прыгнул на вершину кургана. Затем он начал собирать травы, обволакивающие его руки духовной силой, стараясь не повредить корни. В конце концов, если бы корни были повреждены, то и сила трав тоже уменьшилась бы. Он положил все травы в свой волшебный мешок на бедре и прыгнул вниз, когда он закончил. "Удивительно, что куртизанка может распознать травы Черепа и Призрака". Он прокомментировал.

"Вы действительно думаете, что я обычная куртизанка?" Шэнь Тяню ответил вопросом.

Ронг Цзянь просто улыбнулась и пошла за ней. Он знал, что она не куртизанка-желудочка, как обычная куртизанка может командовать своим работодателем и называть их по имени? Он также знал, что хотя она ничего ему не говорила, она охотно показывала ему большие намеки на свою настоящую личность.

http://tl.rulate.ru/book/35399/897555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь