Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 2 Она прекрасна 1.

Внутренняя часть конференц-зала с одной стороны была похожа на скамейку, а с другой стороны - на два резных деревянных стула, разделенных прямоугольным деревянным столом. Господин Му жестом попросил пару сидеть на деревянных стульях и приказал слуге принести для них чаю.

"Пойду позвоню нашему менеджеру, чтобы он принял решение о покупке". Пожалуйста, расслабьтесь и выпейте чаю, пока ждете". Господин Му улыбнулся и ушёл, сказав эти слова. Через некоторое время к нам пришел слуга с подносом с набором фарфоровых чайников и тремя чашками и поставил его на стол. Затем слуга налил чай в две чашки и поставил по одной на стол перед каждым гостем. Нервничающая девушка некоторое время смотрела на чайный сервиз, восхищаясь его красотой. Заварочный чайник представлял собой простой белый фарфор с красивыми голубыми ветвями лаванды, расписанными на нем. Чашки расписывали одиночными лавандами или лавандами с листьями. Мужчина получил чашку с лавандой и листьями, в то время как девушка получила чашку только с лавандой.

Хотя чашки, по мнению девушки, были очень красивые, она не осмеливалась без разрешения делать ход на глазах у отца, который расслаблялся и неторопливо пил чай. Подождав еще некоторое время, в комнату вошел фиолетовый грабитель с немного грубоватой внешностью и внушительной аурой. Он кивнул министру Шеню и сел на диван, похожий на скамейку напротив, не скупившись ни на один взгляд на девушку, сидящую рядом с министром.

"Я слышал, что вы хотели поговорить со мной о деле, министр Шень, - улыбнулся он, наливая себе чаю и приподнимая чашку к губам.

"В самом деле. Я рад видеть, что менеджер Сун не бьётся вокруг да около. Тогда я отвечу взаимностью. Я хочу продать ее". Министр Шень повернулся и указал на девушку, сидящую рядом с ним с подбородком.

Девушка замерла, как будто ее ударила молния. "Продать ее? Отец хотел ее продать? Даже если мое культивирование не очень хорошо, нет причин продавать собственную дочь? Тем более в бордель! Он пытался испачкать свою фамилию и уничтожить собственную дочь?! Миллион мыслей пробегали в голове девочки, когда она сидела на стуле, как статуя.

"Хо? Ты уверен? Она действительно выглядит, но разве тебя не волнуют социальные последствия?" Менеджер Сон наконец-то посмотрел на девушку и спросил. Он видел её раньше и знает, что она была дочерью министра. "Этот человек... такой жестокий а! Продаёт собственную дочь!

"Хм! Эта бесполезная девочка, я был бы рад избавиться от нее! Прошло столько лет, но она все еще только на хутовской сцене, даже близко не подошла к Ци Конденсации, началу настоящего культиватора! Я очень сомневаюсь в человеке, который проверял её талант все эти годы!"

"Неужели? Ну, мы можем предложить... 2000 таэлей серебра..."

Министр Шэнь встряхнулся. Затем он наклонился вперед и начал жестикулировать руками. "Пойдёмте, менеджер Шэнь, несмотря на отсутствие таланта, она всё ещё прекрасна". Вы наверняка много заработаете благодаря ей в будущем, как насчет 10 000 сказок из серебра? Просто посмотрите на это как на инвестиции в будущее вашего бизнеса..."

Менеджер Сон нахмурился, услышав его слова. "Неужели? Если ваша дочь такая красавица, зачем вы продаете ее нам? Просто выйдите замуж за богатого человека и получите приданое. А еще, ты издеваешься над нашим Лавандовым дворцом? Здесь много красивых цветов. Если бы нет, мы бы давно закрылись, потому что ни один мужчина, желающий насытить свою похоть, не посетил бы место с уродливыми женщинами".

http://tl.rulate.ru/book/35399/771663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь