Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 163 Собрание адвокатов будет 3

"Он определенно быстро сел". Я должен заставить его надеть этот наряд как-нибудь в будущем и заставить его почувствовать мои страдания". Шэнь Тянью замышлял, позавидовав легкому и беспрепятственному движению Ронг Цзяня. Серьезно, о чем думают эти женщины, одетые в такую тяжелую одежду и аксессуары! А что, если бы случилась чрезвычайная ситуация, например, пожар или что-то в этом роде? Им бы все это мешало и, возможно, они бы погибли! Если бы нет, они бы все равно были поцарапаны, и в этом случае не было бы смысла в красивой одежде. Одежда может только комплиментировать человека, а не скрывать его внешность. Интересно, бросили ли кого-нибудь из женщин во время вражеской атаки, потому что их одежда заставляла их медленно бегать и спотыкаться повсюду".

Слуги, которые пришли с ними проснулся позади двух паланквинов, проходя через огромный дворец с наследниками головы поклонились, как бы боясь, что они обидят кого-то, если они поднимут головы. Shen Tianyu не беспокоиться о достопримечательностях, не двигая занавески вообще, просто глядя снаружи через розовые завесы автомобиля. Когда они шли по более узким дорожкам, паланкин Ронг Цзянь всегда шел первым, а паланкин - вторым. По более широким дорожкам носители паланкинов шли рядом друг с другом. Возможно, это был приказ Ронг Цзянь, но ей было все равно.

"Мы прибыли в зал Тяньци!" Один из носителей паланкинов объявил через некоторое время, плетущийся по дворцовым дорогам.

"Четвертый принц здесь!" Евнух объявил сразу после этого, еще до того, как Шэнь Тяньцю смог поднять занавески.

Ронг Цзянь спрыгнула первой и захотела подойти, чтобы помочь, но две ее служанки уже вышли на помощь, так что он просто наблюдал со стороны. Когда она, наконец, приземлилась на землю, и ее одежда и аксессуары выглядели правильно, он подошел к ней и предложил свою ладонь. Клэри подняла на него бровь, как бы сомневаясь в его смелости. Джейс улыбнулся и опустил руку, схватив ее за ладонь. Клэри не вздрогнула и не отступила, как будто ничего не происходило. И вот так они вошли в зрительный зал императора и императрицы.

"Цзяньэр, ты вернулась". Добрый женский голос прозвучал с места хозяина сразу после того, как они переступили порог, еще до того, как они смогли спуститься в коутау.

"Да, императрица-мать, этот сын сожалеет, что позволил тебе волноваться." Ронг Цзянь ответил, когда шел чуть дальше и опустился на колени. Shen Tianyu последовали тихо и поклонились ее тело, пока ее голова не коснулась земли. Даже если технически в этом не было необходимости, потому что она обладала достаточной властью, чтобы хотя бы калечить этот народ, она сделала это из вежливости. Сколько бы власти ни было у человека, он не должен быть высокомерным, иначе для него все было бы кончено. Как говорили в ее мире, карма - это сука.

"Ммм. Восстань." Краткий звук и одно слово от человека также во главе зала, на главном месте хозяина.

Ронг Цзянь поднялась, а Шэнь Тянью нет, встала на колени и склонила голову. Он попытался поднять ее за их застегнутые руки, но она не сдвинулась с места. Из-за задержки, рукава закатились, чтобы показать свои застегнутые руки, чтобы все присутствующие могли видеть.

"Эта юная леди, почему вы все еще на коленях?" Женский голос спросил.

"Отвечая Императрице, я еще не освобожден, поэтому не осмеливаюсь встать." Шэнь Тяньюй вежливо ответил.

Женщина хихикала в рукаве. "Такая воспитанная дорогая. Не волнуйся, когда мой муж сказал "встань", это значит, что ты тоже свободна. Иначе он бы назвал только имя".

"Понятно. Спасибо, Императрица, что не сердишься на эту медленную тему." Шэнь Тяню снова поклонился и наконец-то встал. Ронг Цзянь полностью встал с ней, потому что до сих пор не отпустил ее руку.

Император сидел на главном месте хозяина, слева от стола, накрытого справа перед серединой задней стены. Императрица сидела рядом с ним, справа от стола. Под императором находились три молодых мужчины, предположительно три старших принца, усыновленные брата Жун Цзянь.

"Йоу, младший брат отправился в командировку и привез с собой маленького любовника, а. Похоже, наш вечно холодный младший брат наконец-то вступил в весну". Второй принц в ряду под императором, открыл веер и прокомментировал.

"Этот выглядит добрым и нежным, но обладает характером плейбоя". Шэнь Тяню мысленно записал членов этой королевской семьи.

"Не дразните его, хорошо, что он наконец-то нашел кого-то, не так ли? Раньше я беспокоился, что он действительно умрет в одиночестве, и начал беспокоиться, что у него там внизу проблема". Тот, что прямо под императором, прокомментировал с широкой улыбкой.

Этот выглядит как высокомерный икемен(1), что касается его личности, то он нуждается в дальнейшем наблюдении". Шэнь Тяньюй смело осмотрел зрительный зал, в котором размещалась не только царская семья, но и несколько слуг. Среди них были и слуги Четвертого принца Ванфу, с которыми они соединились, как только вошли, стоя у входа с поклонившимися головами.

Третий брат зашевелился, когда шлёпнул ногу. "Я тоже так думал! Я был готов искать врачей, чтобы посмотреть на него! Хорошо, что теперь ему не нужно стыдиться!"

"Третий имеет характер типичного дружелюбного качка. Шэнь Тяню молча добавил к ней маленькую кучу нот.

Ронг Цзянь нахмурился, но в его глазах было видно тепло. "Первый брат, третий брат, ты заходишь слишком далеко. Я просто хочу найти кого-то, кто мне нравится, и выйти за него замуж вместо того, чтобы люди бросались на меня из-за моего положения". Я был бы признателен, если бы ты перестал так шутить".

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Что, боишься, что мы отпугнем твоего маленького любовника?" Третий брат дразнил.

"Почему только мы двое получаем жалобы? Старая Две(2) первая начала". Первый брат пожаловался.

http://tl.rulate.ru/book/35399/1029300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь