Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 160 Он Город, Императорская столица 5

"Тяньер, мне нужно завтра пойти во дворец и передать приветствие." Ронг Цзянь внезапно сказала ей, когда они гуляли по поместью.

"Ну, это очевидно, со всеми этими суматохами сегодня. Удивительно, что они уже не прислали повестку". Она ответила без сюрприза. "Итак, мне сопровождать вас?"

"Хочешь?"

"Мне все равно. Если ты думаешь, что так будет лучше, то я не пойду. У меня есть свои дела."

"Ну, это твой выбор. Но многие уже видели, как мы ходим вместе, так что наверняка будут вопросы."

"Другими словами, будет удобнее, если я тоже пойду, так? Неужели тебе пришлось идти таким обходным путем, чтобы сказать это?"

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Но я хотел, чтобы Жена знала, что ей не нужно идти, это был всего лишь выбор. Я могу с этим справиться, даже если вы решите не ехать, хотя и с небольшими трудностями".

"Ладно, ладно. Я пойду." Шэнь Тяню сказал в ожесточении. "И просто, чтобы ты знал, я не люблю, когда люди так разговаривают со мной наедине. Если тебе есть, что сказать, просто скажи всё сразу".

"Отныне я буду помнить об этом!" Ронг Цзянь отдал ей честь, как будто он один из её подчинённых. Затем она прихлопнула его рукой, от которой он быстро уклонился. Всю оставшуюся прогулку они говорили о банальных вещах и лучше узнавали друг друга. Делясь своими симпатиями и антипатиями, и некоторыми детскими историями.

Ронг Цзянь провожал ее обратно в свою комнату, где ждали горничные, и ушел готовиться ко сну во дворе. Даже если бы он хотел остаться в её комнате на ночь, Шэнь Тяню всё равно ему не позволил бы. Днём горничные пошли и помогли Шэнь Тяню снять с неё слои одежды, пока не осталась только её ночная рубашка. Затем они усадили её и сняли все булавки и макияж, которые им удалось надеть перед тем, как она вышла, что было не так уж много по сравнению с другими дамами, так как она отказалась, когда они принесли более экстравагантные. Они уже могли сказать, что в примерочной эта Юная Мисс будет головной болью, совсем не такой, как у избалованных благородных дам. Хорошо это или плохо, но зависело от человека и от того, как они смотрят на свою работу. После того, как она сбросила слои веса на своё тело, Шэнь Тяньюй с радостью уволила всех горничных, сказав, что им тоже нужен отдых.

"Кроме того, я не инвалид, я могу получать такие вещи, как вода, просто отлично. Кроме того, разве снаружи нет охранников? Всё будет хорошо." Она ничего не говорила об их выращивании и о том, насколько они были бы полезны, если бы на самом деле был посторонний. Она и сама прекрасно справилась с теми, кто стоял над ней на целой стадии, прежде чем начать культивировать. Тем не менее, она была редкостью и не должна держать других людей этого мира в соответствии со своими стандартами. Хотя, будучи горничными в резиденции Цинвань(1), было бы плохо выглядеть, если бы они вообще не знали никакой формы физической защиты. Они должны хотя бы знать простую самозащиту. "Кроме того, если Ронг спросит вашего Четвёртого Принца, просто скажите ему, что это был мой приказ, и если он не поверит, тогда найдите меня."

Она помахала им, и они неохотно ушли в свою каюту. Сама начальница ложилась на кровать, одеяло было покрыто слабым запахом лаванды, а шелковые занавески были перевязаны в сторону. Подушка под головой была не такой мягкой, как в старые времена, но Клэри привыкла даже спать на дикой земле, так что подушка, покрытая твердой тканью, не была чем-то, что она презирала. На самом деле, это была, наверное, одна из самых качественных подушек, учитывая, что Четвертый Принц, кажется, имеет высокое положение. Было ли его высоко ценили и в Королевской семье, еще предстоит выяснить, но, судя по тому, как он любит говорить о своей приемной матери, Императрице, между семьей, похоже, не так уж и много разногласий. Это как бы сбило ее с толку, что семья ее царственных поклонников ничем не отличается от Императорских семей, изображенных в популярных исторических драмах, единственный источник знаний о царских семьях, который она знала, даже если хорошо знала, что некоторые вещи преувеличены и искажены для того, чтобы привлечь аудиторию. Во многих этих драмах повторялся один и тот же сюжет о внутренних семейных распрях, даже в комедийных имперских драмах, хотя они принижались, потому что не должны были быть серьезными.

"Ну, я не должен слишком волноваться и идти как обычно". Они не персонажи в какой-то драме, а настоящие люди, в конце концов. Шэнь Тяню напомнила себе. Это была плохая привычка для нее - перестараться анализировать людей и превращать их в персонажей пьесы, чтобы сделать их более предсказуемыми и легкими в общении с ними, когда она волнуется. Она вытащила одеяло изнутри кровати и накрыла себя, прежде чем закрыть глаза и подготовиться к ночному сну.

...

На следующий день, старая служанка, ее голова горничных, пришел, чтобы разбудить ее. Ронг Цзянь и Шэнь Тяньюй сказали ей, что сегодня они собираются вместе посетить Императорский дворец, поэтому она взяла на себя обязательство заставить Шэнь Тяньюй не только вовремя проснуться, но и прилично одеться. И под этим она имела в виду, по мнению последней, переодеться так, как будто собирается на какую-то международную вечеринку. После того, как они были сделаны, повсюду были драгоценный шелк и дорогие заколки для волос, и ее лицо ощущало, как будто на нем была маска, а макияж был таким же толстым, как и раньше, хотя в этом не было необходимости. Шэнь Тяню пыталась отказаться, но старая служанка сделала 180 градусов в своем отношении и в основном заставила ее носить эти слои весов. И, увидев, что она здесь впервые в такой ситуации, она предположила, что старуха знает лучше нее, и поэтому, в конце концов, позволила ей делать то, что она хотела. Когда она вышла из своей комнаты, она выглядела почти как другой человек. И, как и вчера, Ронг Цзянь уже ждала под тем же цветущим персиковым деревом.

"Ненавижу это". Жалоба была первым делом, когда она подошла к нему.

http://tl.rulate.ru/book/35399/1023579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь