Готовый перевод Tensei Shoujo no Rirekisho / Highspec Highschool Girl's Parallel World Reincarnation – Aiming for a More Abundant Livelihood! / История переродившейся девушки: Глава 4. План против голода!

На следующий день Мару спросил, пойду ли я на речку, но я вежливо отказалась.

Э-это не из-за того, что надо мной издевались, понятно?!

Просто мне ещё многое надо сделать.

...Но восьмилетние девочки пугают.

Плак, я ведь всего лишь прелестное юное создание.

Как только я выпроводила двоих старших братьев, отправилась в наш склад. Извинившись за вторжение, я открыла дверь и заметила Джиро, обмолачивающего собранный рис.

Камнем...

Он обмолачивал рис камнем.

Оставлял рис на большущем камне и сверху молотил по нему другим камнем.

Впервые я это увидела, когда мама несла меня на своей спине.

Я в шоке.

Это, что, каменный век?

Я, конечно, предполагала это в связи с отсутствием электроприборов, но я думала, что хоть рис они обмалывают правильно!

Вот почему с прошлогодним урожаем ещё не закончили.

Что не так с этой деревней? Такое ощущение, что они отбросили все блага цивилизации...

Как только я об этом подумала, тут же начала оглядываться и задаваться вопросом: "Как это сделали?"

Например, бак с водой. Все называют его "камнем для воды".

Углубление в камне площадью в метр, где скапливается дождевая вода, которую после используют дома.

Особенно удивляет то, что он сделан не из бетона, а какого-то очень прочного камня, напомнившего базальт, и, похоже, выдолблен.

Кстати, девочки говорили, что этот бак сделал "маг".

Давайте спросим у так называемых "магов" (хехехе).

В конце концов, это право каждого ребёнка спрашивать о непонятных вещах!

Но до прихода "магов" у меня ещё много дел.

Я обратилась к трудящемуся Джиро со словами:

– Я возьму немного соломы? О, и я посижу здесь?

Джиро недоуменно на меня глянул, но кивнул.

Братец не особо разговорчив, поэтому, хоть мы и живём вместе, я не так часто слышала его голос. Он самый тихий из мальчишек. Пусть у него и блондинистые волосы, сам он выглядит очень просто.

Получив разрешение, я схватила немного соломы и уселась в уголочке. Цель: сделать инструмент для рыбалки.

Если я правильно помню, можно сделать устройство с маленькими дырочками, которое будет находиться в реке. Туда будет заплывать рыбка, а вот обратно выплыть не сможет.

Сделать, должно быть, легко.

Хоть я и знаю, что должно получиться в итоге, я никогда не делала ничего подобного, поэтому начать нужно с чего-то легкого, а именно с сандалией. В конце концов, в начальной школе я сделала сандалии из ткани.

Это, конечно, не ткань, но должно получиться.

Как только я приноровилась к соломе, приступила к ловушке для рыбы.

Методом проб и ошибок, ощущая упадок сил из-за пустого желудка, через десять дней я закончила одну ловушку для рыбок, маленькую корзинку для горных трав и соломенную шляпу.

Это не было особой проблемой, но, истратив все свои силы, (коих у годовалого ребёнка было и так не особо много), я спала как убитая. Вообще, я в основном сплю. В конце концов, ребёнок лучше всего растёт во сне!

Так что моя основная работа – сон!

А после я попросила Мару снова сводить меня на речку.

В НОВЫХ соломенных сандалиях и шляпе!

Из-за того, что солома была только от риса, шляпа мало похожа на привычную соломенную (из пшеницы), и это раздражает.

Должно быть, это провал.

Что до корзины для рыбы, все в моей семье расспрашивали, что это такое. Именно так и отреагировали, правда, их просто шокировали мои сандалии и корзинка, так что отец даже попросил сделать ещё несколько для него самого. Обычно они покупали их у бродячих торговцев, а ведь солома валяется прямо под ногами!

Обычно соломой утепляют дома, используют в качестве крыши и покрытия пола, а остальное просто сжигают.

Итак, когда "Трио конца" пришло на речку, остальные детишки уже были там. Они пялились на меня и обсуждали мои новенькие сандалии и шляпу. Сандалиям они позавидовали, а вот шляпа не вызвала какой-то реакции. Ладно, должна признать, она выглядит не особо круто.

Однако, для моей белой кожи загар – табу! Я сама буду решать, как буду выглядеть красивее!

Насладившись реакцией на свои обновки, я установила ловушку в реке.

Внутри камушки, так что она не всплывёт. Приду завтра утром – а в ней будет полно мелких рыбёшек.

...Возможно.

– Мару, я хочу в горы! – заявила я, установив ловушку.

Шу в это время играл в догонялки с другими детьми.

– Горы? Зачем тебе туда?

– Я хочу найти там что-нибудь съедобное и положить это в новые корзинки!

Я постаралась выглядеть как можно жалобнее. Я думала, что, если не смогу дойти одна, со мной сходит Мару.

Но! Мне отказали!

– Горы опасны. Детям одним туда путь заказан. В конце концов, там водятся монстры.

Что? Монстры!? Здесь что, есть что-то ещё из фэнтези?

Прямо как с магами. Возможно, здесь самые страшные монстры – дикие псы или медведи? А они называют их монстрами. Хехехе

В любом случае, место с медведями и дикими псами определено опасно для детей. Хотела сказать "Может, в окрестности гор тогда сходим?", но передумала. Кстати, возле реки тоже должны расти какие-нибудь дикие травы. Просто нужно набраться терпения.

– Может, тогда сходим и пособираем съедобные травы около речки?

– Ладно... Здесь растут дикие травы?

– ...Ага. Джиро научил меня их распознавать, пока я делала сандалии.

Было бы странно, если бы годовалый ребёнок говорил, что можно есть, а что нет.

Я смешалась. Пришлось использовать молчаливого мальчика. Прошу, прости, Джиро.

Мару сказал, что "Джиро точно разбирается в травах", так что мы пошли на их сбор.

Я люблю своего доброго брата!

У реки было много съедобных трав.

Одуванчики, жеруха, японская полынь, мелколепестник и тмин.

В прошлой жизни у меня была красивая иллюстрированная книга про травы, так что кое-что я знала. Правда, я никогда не ела ничего, кроме жерухи и японской полыни. Я знала, что можно есть и одуванчики, но никогда не думала, что действительно буду их есть. Однако сейчас ситуация совсем другая.

Сейчас я была в состоянии "съем все, что угодно, лишь бы наполнить пустой желудок".

Мы только начали собирать травы, а корзина уже была собрана, так что мы решили отдохнуть и пошли домой.

Мама приготовила кашу и немного сухого риса, а я заставила добавить немного трав. Меня больше не вскармливают молоком. Так что вот это – детская еда. Точнее, все в семье сейчас на детском питании...

Сначала мама спросила:

– Это съедобно? Не отравимся?

Но когда я сказала, что то же самое едят и другие деревенские, она кинула травы в горшочек с едой.

В тот обед в каше и супе были травы, вкус которых наполнял каждую клеточку тела. Я удовлетворенно глянула на остальную семью, евшую с огромным удовольствием. Завтра мы, наконец, поедим рыбу!

...Возможно.

Редактор: Nivetta.

http://tl.rulate.ru/book/3537/90085

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
спасибо за ваши труды)
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Хорошо что вы его не забросили
Развернуть
#
На самом-то деле переводчики сменились)
Развернуть
#
Спасибо =)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь