Готовый перевод Почему пришельцем из других миров всегда везёт? / Фартовый исекай?: Глава 13 какой путь?

Глава 13 какой путь?

Исей был воголове партии в этом походе по лабиринту.... ну как лабиринт... всего-то пара развилок но если честно я вряд ли прошел бы их не зная дороги. Кстати что касается того моста о котором упоминал Исей он был очень красив не Исей, а мост особенно когда отражается свет от воды от этих светящихся камней.

Да и благодаря этому нам удалось пройти ещё два сгустка ОАлита хоть они и не видимы но когда пропадает свет когда он там должен быть легко догадаться об их наличии. Я бы взял один такой камень типо определитель ОАлита но боюсь вдруг или скорее так и есть они должны быть радиоактивными раз светятся то значет из их ядер атомов выпускаются фотоны света а раз так интенсивно светится то это уже излучение ,и это вам не шутки.

Поэтому му долго но всё-таки разделились с ОАлита и ещё через пару коридоров которые я чательно проверил палкой мы покинули лабиринт.

Да ущ это было страшно и напоминала ловушку но главное это было тааак меедллено и вы можете задать вопрос так долго и не здох? Эй кончай ломать трагикомедию что скоро умрешь!! Так хватит сыпоть соль на мои и так открытые раны да для меня это был долгий путь но он и не потратил и полу часа . Эй что значит полчаса безделья что значет занимался ерундой эй не ерунда а бредом разумного скептика . Вот я иду со стороны может показаться что какой-то идиот размахивает горячей палкой просто так, а на самом дели я проделывают путь сквозь возможных встречных ОАлитов. ́всё сразу меняется если посмотреть немного с другой стороны.эй что значет нерациональное трата способностей?

Вы что хотели чтоб я потратил [веру] и поднял несколько уровней от этих ОАлитов а не толко проходить мимо и так с доп очками справился с этой проблемой убывания жизни. Ну во-первых не честно получу ли я вообще очки от ОАлитов и хватит ли их чтоб поднять уровень а даже если и хватает то мне нужно как минимум двадцать уровней что даже в теории невозможно тем более на [веру] также сидит [система] и поэтому я не магу кидаться фаерболами даже если захочу.

И так размахивая горящей палкой и разговаривая сам с собой мы проходили хвойный лес пока в доли не начала виднеца окраина деревни...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/35330/824078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь