Готовый перевод Taming a Munchkin / Укрощение Манчкина!: Глава 11.

- Ай!

Убегающий Брайан беспомощно упал на задницу, когда кто-то схватил его сзади за воротник и резко потянул назад. Потирая ушибленную задницу, он поднял глаза, чтобы посмотреть, кто это был. Тем, кто его схватил оказался красивый мальчик с черными как смоль волосами. Это был тот самый мальчик, которого он видел внутри здания гильдии «Бегемот».

- Ч-что ты делаешь?! – Закричал Брайан на мальчика, безучастно смотревшего на него.

В это же время, как раз подоспела Лана с огромным молотком на перевес и встала перед Брайаном. Её лицо было мрачнее тучи, когда она взглянула на него.

- Ч-что я сделал, чтобы заслужить такое обращение?!

- Похоже, сумасшедшие ублюдки действительно говорят прежде, чем думают.

- С-сумасшедшие ублюдки…? Ты это про меня? На себя лучше посмотри! Как такая жестокая женщина, как ты, сможет выйти замуж, а?!

- Даже если я выйду замуж, то не за тебя, так что заткнись. Лучше скажи, что, черт возьми, ты делаешь?

- …Я? О чем ты?

- Я спрашиваю, почему ты все время подглядываешь за нами, ублюдок!

Договорив, Лана в ярости стукнула молотком по земле. Когда молоток с громким звуком опустился на землю, в ней возникла трещина. Брайан отполз немного назад, не вставая, и оказавшись на безопасном расстоянии, нагло заявил:

- Подглядывал? Я? За вами? Зачем кому-то вроде меня делать такое?

- Кому-то вроде тебя?! Ха, вы только посмотрите, как этот сукин сын заговорил. Похоже, я просто должна...

Лана сделала ложный выпад, легко взмахнув молотком, заставив Брайана застонать и съежиться, прежде чем снова ударила молотком по земле.

Из её рта вырвался короткий смешок, когда она насмешливо взглянула на его съежившуюся фигуру.

- Эй, ты извращенец. Слушай внимательно. Наши прелести здесь не для того, чтобы ты на них пялился, ясно? И эти окна не для того, чтобы ты туда заглядывал. Но ты все равно постоянно продолжаешь приходить и пялиться на нас. Это просто отвратительно. – Сказала она мрачным тоном, опираясь на молоток.

От навершия молота, упиравшегося в землю, исходила пугающая аура.

Брайан нервно сглотнул, увидев это.

Вскоре вокруг них стали собираться люди, громко переговариваясь между собой. Его глаза взволнованно метались во все стороны, но затем он выпрямил спину и высокомерно спросил:

- Когда это я такое делал?

- У тебя что, настолько короткая память, что ты уже не помнишь, что произошло не далее, как пять минут назад?

Брайан нахмурился, услышав ее саркастический вопрос.

- Т-ты делаешь это, чтобы вымогать у меня деньги, не так ли?

- Что?

Лицо Ланы недоверчиво скривилось.

Деньги?

Она же поймала его с поличным, когда он подглядывал, так почему он вдруг заговорил о деньгах?

Лана в смятении провела рукой по волосам, не в силах поверить в то, что он решил прибегнуть ко лжи.

«Какого черта этот ублюдок хочет сделать?»

- Разве ты не делаешь это для того, чтобы вытянуть из меня деньги? В последнее время у вас ведь нет никакой работы, не так ли?

- Что за чушь ты несешь?! Я же все время была к тебе снисходительна… так зачем мне это делать теперь, даже если дела в нашей гильдии идут не так хорошо?!

Когда она подняла молоток, со всех сторон послышались шокированные возгласы. Она прикусила губу и обреченно опустила молоток на землю.

И как раз в этот момент...

- Значит это действительно все из-за денег?

- Естественно. На что по-вашему они живут, если не зарабатывают никаких денег?

Она услышала, как со всех сторон люди стали шептаться, говоря, что все это из-за денег.

- …?

«Неужели эти люди могли поверить такой наглой лжи?!»

Она оглянулась, когда кто-то прямо за ее спиной прошептал окружающим:

- Разве это не означает, что она также солгала о том, что Брайан напал на нее ранее, чтобы вымогать с него деньги?

Лана широко раскрыла рот, пребывая в состоянии глубокого изумления. Среди всей толпы жителей, Эйан был единственным, кто стоял с безразличным видом в сторонке.

Как только Брайан осознал, что ему удалось переманить жителей на свою сторону, он самодовольно ухмыльнулся.

- Презренная сука. Ты даже посмела ложно обвинить кого-то в том, что он извращенец, только из-за денег?

- Ты, засранец! Зачем мне ложно обвинять тебя в том, что ты извращенец только для того, чтобы заработать денег?!

- Значит у тебя есть доказательства?

- Что?

- Я спрашиваю, есть у тебя доказательства или нет. Доказательство того, что я подглядывал за тобой!

- Все внутри здания нашей гильдии видели тебя, но ты все еще смеешь притворяться невиновным?

- Ха! Вы все, вероятно, сговорились, зная о моем богатстве. Так как мы можем быть уверены в том, что вы не лжете?

«Чертов, сукин сын…!»

- А у тебя есть доказательства, что мы охотимся за твоими деньгами? Как ты докажешь, что мы делаем это с целью вымогательства?

Брайан только рассмеялся над ее опровержением, словно, ему и не нужно было доказывать свои слова.

- …?

Лана беспокойно оглядела собравшуюся толпу.

Они сразу же заглотили историю о ее заговоре с целью наживы, даже не усомнившись ни на миг, и теперь смотрели на неё, как на прокаженную с чрезвычайно заразной болезнью, преследующую невинного парня.

Она сжала кулаки, чувствуя удушье и тошноту из-за такой несправедливости.

Как мало бы денег у них ни было, у нее не было никаких причин прибегать к таким махинациям. Но для этих людей ложное заявление, что она делала это из-за денег, было гораздо более правдоподобными, чем тот факт, что Брайан действительно совершал какие-то извращенные действия.

Жители этого района точно знали, что глаза этого придурка похотливо блуждают по телу любой женщины, которую он видел. Даже если бы его не было рядом, извращенцев в этом районе, который имел тревожно низкий уровень безопасности, все равно хватало. И все же взгляды, устремленные на Лану, были холодны и полны негодования. Хотя ее обвинения, скорее всего, были справедливы, учитывая все обстоятельства, они как будто были обязаны подозревать в обмане.

Лана крепче вцепилась в молоток.

«Этот засранец, который даже не может сказать всем правду...! Правильно. Это извращенец, который не может даже признаться в содеянном, заслуживает наказания.»

В мгновение ока её руки, державшие молоток, наполнились силой.

«Может мне просто убить этого ублюдка?»

Это была довольно соблазнительная мысль, но на пути её праведного возмездия стояла реальность.

«Убить его? На глазах у всех этих зевак? Убить сына деревенского старосты?»

Хотя семья этого придурка не имела титула пэра, в этой деревне они считались, почти как дворяне.

«Если я убью такого человека, что тогда будет со мной и Сэйрой?»

Мучительные чувства отчаяния и беспомощности охватили разум Ланы, как никогда прежде. Чувствуя себя просто ужасно, от осознания, что она не может этого сделать, она отвернулась.

Но вдруг…

- Хах, понятно. Тебе нечего сказать, потому что я раскрыл твои намерения, да?

- ...Что?

Губы Брайана расплылись в довольной ухмылке, как у чеширского кота.

- Твоя сестра тоже в этом замешана, верно? Она и сама неплохо выглядит. Вы двое поселились здесь, чтобы вместе зарабатывать деньги своими прелестями, верно?

- Ты...!

Вспомнив о сестре, Лана замолчала и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, прежде чем вновь заговорила.

- Оставь мою сестру в покое.…

Она говорила сквозь стиснутые зубы, в то время, как ее руки дрожали от гнева. Похотливый взгляд Брайана снова впился в ее тело, словно, голодный клещ.

«Сэйра, есть ли какой-то смысл в том, чтобы оставить подобное отродье в живых?»

Ее рука, держащая молоток, стала влажной от пота.

- Ух ты, теперь, когда я об этом думаю, мне так страшно. Значит, вы, сестры, вместе состряпали этот план, да? Неудивительно, что две женщины внезапно открыли кузницу, которая даже не подходит для такой сельской местности, как наша. Оказывается, вы приехали сюда, чтобы заработать деньги, продавая свои тела. Хм, а может быть, вы уже где-то хорошо заработали, прежде чем прийти сюда?

Она слышала, как люди соглашались с его словами, повторяя: - «Верно, верно.»

Лана всегда считала, что у них с сестрой выработался стойкий иммунитет к предрассудкам, учитывая, что они с раннего возраста занимались этим, пока другие шептались, что им не подобает поднимать молоток. Причина, по которой они поселились в такой отдаленной сельской местности, была также связана с предрассудками, что изготовление оружия было недостойным занятием для женщин. Поскольку никто не поручал им делать оружие, им очень трудно было выживать, без средства к существованию.

- Мне это тоже показалось странным. Зачем двум женщинам вдруг открывать кузницу? И притом в такой глухомани…

Народ, охваченный негодованием, стал выплевывать оскорбления за оскорблениями в адрес двух сестер. И Брайан, впавший в состояние эйфории из-за этого, и выглядевший теперь так, как будто владел всем миром, сказал:

- Ты и та сука, зарабатывающие деньги вымогательством….

- Заткнись.

Лана на мгновение выпустила рукоять молотка из рук, чтобы вытереть пот с ладоней.

- …?

- Просто заткнись и умри...

Лана, крепко держа в руках рукоять молотка, подняла его высоко над головой, а ее аура, окутавшая это грозное оружие, выглядела просто ужасающе.

Но затем…

- Ладно, извращенец. Скажи мне. Сколько у тебя денег?

Посреди всей этой жуткой сцены, раздался звонкий голос маленькой девочки.

http://tl.rulate.ru/book/35177/1087286

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
УНИЧТОЖИ ЕГО!!!!!
ВКЛЮЧИ БЕРСЕРКА!!!!!!!!!!!
АРГХ.....
Спсасибки за ваш труд💐🌼✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь