Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 113.

***

Как раз перед тем, как они поменялись телами.

Уинтер сидел у окна в своем кабинете, оставшись один после того, как Гейл покинул отель, не в силах больше выдерживать его темперамент.

Он просматривал окончательный список приглашенных гостей, которые должны были прибыть из Лакраунда на его вечеринку. Имена герцога и герцогини Блуминг в нем отсутствовали, так как он собственноручно вычеркнул своих родителей из предварительного списка.

Внезапно Уинтера охватило невыносимое чувство обреченности. Тот факт, что он пребывал в полном неведении относительно того, что его родители делали с Вайолет, по-прежнему так же остро и безжалостно терзал его сердце, как и в тот день, когда он узнал об этом.

Что произойдет, если она узнает правду?

К счастью, Нисса, генеральный менеджер отеля, вошла в кабинет, тем самым прервав в его воображении поток сцен, где Вайолет реагирует наихудшим образом, каким можно только вообразить, на раскрывшуюся правду.

- Сэр.

В этом году Ниссе, проработавшей долгие годы в гостиничном бизнесе, исполнилось пятьдесят лет. Изначально Уинтер нанял её на должность горничной, но, так как он оценивал людей за их способности, а не родословную, он постепенно продвинул её до поста генерального менеджера, из-за чего она стала настоящей легендой в компании.

Хотя со своей собственной матерью Уинтер вел себя грубо, и по итогу даже прогнал прочь, он, как правило, проявлял учтивость по отношению к другим женщинам из клана каников, которые были примерно того же возраста, что и его мать.

Гейл, знавший об этом, оставил документы Ниссе перед тем, как сбежал.

- Пожалуйста, проверьте их еще раз. – Сказала она, кладя на стол перед ним документы.

- Позже.

- Сделайте это сейчас. – Непререкаемым тоном произнесла Нисса.

Она скрестила руки на груди и посмотрела на него, давая понять, что не сдвинется с места, пока он не проверит документы.

Под её непреклонно строгим взглядом он почувствовал себя неуютно и поднялся со своего места.

- Я сказал, что просмотрю позже. Можешь оставить их здесь и идти.

- Нет, просмотрите их прямо сейчас...... Минуточку, куда это вы собрались?

Уинтер проигнорировал её вопрос и вошел в ванную комнату, примыкающую к его кабинету.

Как только его охватил приступ панической атаки, он не мог ни на чем сосредоточиться. И единственное, чего ему хотелось, это оказаться рядом с женой, чтобы эта ужасная паника улеглась.

Если он поменяется с ней телами, она, безусловно, разозлится, однако все равно встретится с ним, чтобы вернуть свое тело. Эта идея показалась ему чрезвычайно заманчивой, и он немедля решил претворить её в жизнь.

Уинтер наполнил раковину теплой водой и подвернул рукава, обнажив запястья. Затем бритвой сделал два аккуратных пореза и окунул руки в воду.

- Я сделаю это только сегодня, чтобы увидеть тебя, Вайолет.

Он чувствовал себя так, будто еще чуть-чуть и он начнет терять рассудок, если немедленно не ощутит физического контакта со своей женой.

Силы оставляли его тело так же быстро, как и кровь вытекала из порезов, и он медленно осел на пол.

В этот момент он наконец понял, почему Вайолет сказала, что обмениваться телами очень легко.

Чувствуя, как жизнь покидает его тело, он совершенно не волновался. На самом деле для него не имело никакого значения то, что он мог действительно умереть на этот раз.

Мир стал полностью белым, и в какой-то момент все исчезло, сменившись непроглядной тьмой, как будто перед его глазами закрылся плотный занавес.

****

Вайолет, которая находилась дома под чрезмерной опекой Дженни, Филипа и Гейла, внезапно почувствовала приступ головокружения и на мгновение прикрыла глаза, но, открыв их вновь, увидела, что очутилась в ванной, примыкающей к кабинету Уинтера.

Прямо перед ней было зеркало, поэтому она сразу поняла, что переместилась в тело мужа. Более того, пульсирующая боль от ран исчезла, и на краткий миг ей показалось, что она попала в рай.

Примерно с минуту, она оглядывалась вокруг, пытаясь понять, что стало причиной обмена телами в этот раз, но ничего примечательного так и не заметила.

Когда Вайолет наконец вышла из ванной одновременно удивленная и озадаченная, Нисса самодовольно ухмыльнулась и строго отчитала её, словно перед ней был капризничающий ребенок.

- Вы что, правда думаете, что я сдамся только из-за того, что вы меня проигнорируете? Даже не надейтесь. Прекращайте этот спектакль и приступайте к работе!

- ...Какую работу вы имеете в виду?

При виде огромной стопки документов, на которые Нисса тут же указала пальцем, у Вайолет не просто челюсть отвисла, она еще и лишилась дара речи.

Единственное, что ей пришло в голову при виде всего этого, это то, что Уинтер решил скинуть на неё всю свою работу, чтобы самому бездельничать. Конечно, из частых жалоб Гейла она уже поняла, что он спустя рукава делал свою работу, но она и помыслить не могла, что он совершит такой подлый поступок.

- Хоть зарплату тогда бы уж выдал...

Нисса недоуменно приподняла брови, услышав, как Вайолет разговаривает сама с собой.

- О чем вы говорите?

- Так, ничего важного.

Вайолет слегка улыбнулась и стала проверять отчеты. В самом низу стояла криво нацарапанная подпись Уинтера, словно он подписывал документ в полубессознательном состоянии.

Она нахмурила брови и уже более сосредоточенно просмотрела отчеты.

К счастью, большинство документов, оставленных Уинтером, в целом были ей понятны, так как имели отношение к вечеринке и саду.

Нисса между тем с удивлением смотрела на Уинтера, сидевшего надлежащим образом за столом, а не откинувшись на спинку стула и положив на него ноги, как делал обычно. Подумав, что он специально ушел в ванную, чтобы побыть немного в одиночестве и взять в себя в руки, её переполнило чувство гордости за него.

В это время Вайолет взяла несколько отчетов и поднялась.

- Куда вы идете? – Спросила Нисса, подозрительно прищурившись.

- Мне нужно проверить сад. Некоторые цифры не соответствуют ценам.

Когда Уинтер вдруг встряхнул документами, относящимся к саду, Нисса широко раскрытыми глазами уставилась на него, потрясенная тем, что он неожиданно проявил такую заинтересованность к делам компании. Это было гораздо больше, чем она ожидала от него.

Спустя несколько минут Вайолет вошла в сад и невольно улыбнулась.

Вся его огромная территория была засажена великолепными декоративными деревьями.

- Как красиво...

Нисса негромко рассмеялась, увидев, как Уинтер с довольным лицом шагает через сад.

- Ваш секретарь сказал мне, что вы отказывались делать работу. Но, кажется, он снова преувеличил, верно? Хотя, если честно, мне немного непривычно видеть вас таким вежливым. Неужели случилось что-то хорошее, что так повлияло на ваш образ мышления?

Вместо ответа Вайолет лишь улыбнулась, продолжая идти по саду. Затем она еще раз заглянула в отчет и остановилась перед нужным деревом.

- В этом дереве завелись термиты. – Сказала она, поднимая с земли пожелтевшие листья.

- Термиты?

- Да. Присутствие термитов даже в одном дереве в саду означает, что мы должны провести обработку инсектицидными средствами по всей его территории. Я думаю, нам так же следует проверить все скамейки.

- Но мы же проводим все необходимые мероприятия по предотвращению появления вредителей. Ох, а могло ли это случиться из-за того, что садовник присваивал себе часть средств?

- Полагаю, нам следует выяснить и это. - Вайолет снова порылась в бумагах и добавила. – Цена, указанная им на приобретенные товары, гораздо выше рыночной.

- Хорошо, тогда я немедленно займусь этим. Вот видите, как мы быстро со всем разобрались? Ничто не может ускользнуть от вашего проницательного взгляда, как только вы беретесь за дело всерьез! Продолжайте в том же духе!

Вайолет некоторое время смотрела в след уходящей Ниссе, после чего снова уткнулась в документы.

Даже она, впервые взглянувшая на цифры в отчете, могла с уверенностью сказать, что садовник растрачивал деньги. А такой человек, как Уинтер, ненавидевший терять убытки, тем более должен был это заметить.

Такое упущение полностью подтверждало слова Гейла о том, что Уинтер не выполнял свою работу должным образом. Другими словами, ситуация действительно была чрезвычайная.

Кроме того, в последнее время он почти не спал и слишком много пил.

- Это вызывает беспокойство у меня... – Тихо сказала Вайолет, возвращаясь в кабинет.

Несмотря на то, что она волновалась за состояние Уинтера, её захлестнуло острое чувство обиды из-за того, что он так бесцеремонно скинул на неё всю свою работу вместо того, чтобы дать отдохнуть и восстановиться.

Через некоторое время Вайолет, писавшая письмо с просьбой разрешить использовать прилегающий пляж в день вечеринки, наконец не выдержала и отложила в сторону ручку, подумав, что с неё достаточно.

- Почему, в конце концов, я должна это делать?

Ей хотелось немедленно вернуться домой, но обостренное чувство ответственности не позволяло ей бросить все и уйти, не доведя работу до конца.

В итоге она снова взяла в руки ручку, чтобы дописать письмо, когда дверь в кабинет распахнулась и вошла женщина с большой сумкой для багажа.

У неё были длинные серебристые волосы и серые глаза.

Вайолет предположила, что она, вероятно, и есть Иглин, вице-президент, о которой рассказывал Гейл.

- Что-то случилось? Почему ты здесь?

- Вы все сбежали сюда, и теперь я - единственная, кто разбирается со всеми делами в столице! Как же это бесит. Вы небось, все развлекаетесь на пляже, пока я пашу, как волк, да?

- Ты, по крайней мере, могла бы сообщить, что приедешь...

- С чего бы мне это делать? Если бы я написала, что приеду, ты бы точно запретил мне. Я просто хочу осмотреть здесь достопримечательности, так что не уеду, пока не увижу их.

Иглин оказалась довольно прямолинейной особой, благодаря чему помогла Вайолет заполнить некоторые пробелы в отношении неё.

- А где Гейл? – Спросила Инглин, оглядываясь.

- Он сбежал в мой до… Кхм, в дом моей жены.

- Его терпению можно позавидовать. С трудом верится, что он так ни разу и не пытался уволиться, в то время как я раз десять подавала заявление на увольнение.

С каждым словом незнакомки Вайолет ощущала все меньшую неловкость, так как своей болтовней та выдала все больше информации о себе.

Когда напряжение отпустило Вайолет, она почувствовала себя более комфортно в её присутствии и пошутила:

- Ну раз ты здесь, тогда ты должна помочь мне с работой, не так ли?

- Нетушки, даже не мечтай об этом. В первую очередь я собираюсь развлечься и посетить каждый секретный бар, куда часто ходят каники. Ты, кажется, тоже не в настроении работать, да? Если ты планируешь напиться, тогда не иди по моему маршруту, чтобы мы не пересекались.

Иглин, любившая выпить так же сильно, как и Уинтер, достала из сумки бумагу с ручкой и начала записывать расположение секретных баров поблизости. Хотя выражение ее лица все еще оставалось хмурым, ее действия были полны энтузиазма.

Увидев, что он смотрит на неё с улыбкой, Иглин озадаченно нахмурилась.

- Почему ты смотришь на меня с таким довольным лицом? Ты собираешься отправить меня в полярный регион? Я ведь права, да?

- Нет, так что не волнуйся.

- Хм, ты как-то странно ведешь себя...... Я только что дала тебе свой список баров, но ты даже не взглянул на него. Обычно ты сам настаивал на том, чтобы я давала тебе эту информацию. Ох, понятно, видимо, тебе сейчас не до выпивки. Я сама до сих пор в шоке от той подлости, которую совершил Берил.

Не дожидаясь ответов, Инглин сама на ходу придумала оправдание, при этом упомянув имя, которое Вайолет не слышала уже очень давно.

Поскольку Вайолет продолжала молчать, Инглин плюхнулась в кресло и продолжила говорить.

- Какого черта твои родители решили такое сделать? Что с ними не так? Я вообще не понимаю, зачем давать своей невестке лекарства, вызывающие симптомы беременности. В чем логика такого поступка?

- ……

- У меня прямо руки чесались избить Берила. Но я понимаю, почему ты был к нему снисходителен. Если бы не его признание, мы бы до сих пор ничего не знали.

Выражение лица Вайолет застыло при ее словах.

Оказывается, её намерение – бережно хранить детскую одежду до конца своей жизни – было совершенно бесполезным. Как только осознание этого факта проникло в её разум, она почувствовала, как её сердце рассыпается на мелкие кусочки.

Что-либо говорить в этой ситуации она, естественно, не могла по вполне понятным причинам.

Между тем Иглин, догадавшись, что сболтнула лишнего, тихо выскользнула из кабинета.

Но даже после её ухода, Вайолет продолжала сидеть на месте с отсутствующим взглядом.

Тело, не успевавшее за потоками эмоций, охвативших её сознание, просто замерло на некоторое время, словно не понимало, как должно реагировать.

Впервые в жизни в душе Вайолет поднялась такая неописуемая злость и ненависть против четы Блуминг. Однако она никак не могла решить, должна ли сердиться на своего мужа или ей стоит испытывать к нему жалость, потому что он тоже стал жертвой козней своих родителей.

Пока Вайолет пыталась сделать этот нелегкий выбор к ней незаметно подкралась боль, та самая адская боль, которую она испытала в тот день, когда ей сообщили, что ребенок был лишь плодом её воображения.

Еще долго она сидела и смотрела пустым взглядом в стену кабинета, не в силах пошевелиться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1758138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Винтер только и делает, что причиняет ей боль. Даже побег в другую страну не помог. Так её жаль.
Развернуть
#
У меня нет слов...
P.S. Я так рада, что главы стали выходить чаще. Огромное спасибо переводчику!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь