Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 47.

***

Вскоре Элла покинула особняк, похоже, решив, что уже достаточно вразумила дочь. Уинтер отвез свекровь в ближайший отель и сразу же вернулся домой.

К тому моменту, как он вернулся в особняк, Вайолет уже собиралась уходить. Пока он наблюдал за ней со стороны, в поле его зрения попал Филип, который суетливо крутился вокруг неё с зонтиком. Надев белые кружевные перчатки, Вайолет потянулась к Филипу за зонтиком.

- Можешь отдать мне, я сама понесу его.

- Нет, он тяжелый, так что я сам его подержу.

- О, так значит ты считаешь меня такой же слабой, как и мой муж?

- Ах, вовсе нет! Уверяю вас, это точно не так!

Филип тут же начал испуганно оправдываться, но Вайолет лишь улыбнулась в ответ, словно подшутила над ним, и больше ничего не сказала. В конце концов, когда Филип наконец протянул ей зонтик, внезапно появился Уинтер и выхватил его из рук ошарашенного слуги. Затем он посмотрел на Филипа с недовольным выражением на лице и спросил:

- Ты делал всё, как я велел тебе?

- Да! Поначалу я очень волновался, подумав, что меня уволят. Но потом понял, что всё как раз наоборот, скорее, вы поручили мне выполнять важную работу.

Слова Филипа придали сил рукам Уинтера, из-за чего он сильно сжал зонтик. Он ничего не мог с собой поделать. Поскольку Филип был тем, кто больше всего заботился в этом особняке о Вайолет, ему пришлось оставить его присматривать за женой, чтобы она не пострадала.

- Уинтер, пожалуйста, следи за своими руками! – Сказала Вайолет в изумлении, когда увидела, что зонтик в руках Уинтера согнулся пополам.

Уинтер прищелкнул языком и отшвырнул его в сторону, после чего прикрыл ладонью голову Вайолет, чтобы спрятать её от солнечного света.

- Как приедешь на Леон-Роуд, купи себе новый зонт.

- Я лучше починю его, чтобы в дальнейшем пользоваться им. Он очень ценен для меня.

- Тогда может тебе просто купить десять таких же?

Хотя зонтик был бесповоротно сломан, Вайолет совсем не расстроилась. А причина, по которой она жаловалась, сказав, что он был очень ценен для неё, заключалась в том, что рука мужа, закрывавшая её от солнечного света, заставляла трепетать её сердце и мягко будоражила разум.

Сердце Вайолет, мучительно нывшее после поднятой матерью темы о ребенке, стало потихоньку успокаиваться. Отчасти это происходило еще и потому, что Вайолет становилось все легче и легче отказываться от того, чего она не могла иметь, поэтому в этот момент она чувствовала себя по настоящему счастливой.

Почти уже дойдя до кареты, Вайолет остановилась и спокойно посмотрела на руку Уинтера, затем протянула свою руку и осторожно вложила в его ладонь.

Она уже давно не делала того, что было бы так забавно, поэтому подождала немного, прежде чем оглянулась на мужа и рассмеялась.

- Наши руки покрыты солнцем. Нужно почаще так ходить.

- ……

Когда Уинтер увидел, как Вайолет ласково улыбается и потеплевшим взглядом смотрит на него, в его голове зазвенел оглушительный колокольный звон.

«Что это? Какого черта моя жена сейчас выглядит такой счастливой? И откуда вдруг взялся этот дурацкий колокольный звон….»

Уинтер не успел закончить свою мысль, потому что глаза Вайолет вдруг широко раскрылись от удивления, и она торопливо произнесла:

- О Боже, я же так опоздаю.

Затем она поспешно села в карету, однако Уинтер внезапно поставил ногу на ступеньку, как будто пытался помешать отъезду, и сказал:

- Подожди минутку.

Он порылся в бумажнике и вытащил листок бумаги с печатью «Леон-Роуд».

- Это что-то вроде валюты, используемой внутри Леон-Роуд. Купи на это людям из книжного клуба еду.

- О, спасибо за заботу.

Вайолет не стала отказываться взять необычный листок, который дал ей Уинтер, хотя прежде не видела ничего подобного.

****

- А принцесса правда придет?

- С чего бы ей приходить сюда? Особенно на собрание торговцев, как это.

- Вы забыли, что её муж – полукровка? Он же на половину каник.

- По-вашему мистер Уинтер Блуминг простой полукровка? Ему принадлежит вся здешняя земля.

Люди, собравшиеся в книжном клубе «Шелковая лавка Морин», все были встревожены. Что было неудивительно, поскольку принцесса собиралась присоединиться к небольшому собранию людей из среднего сословия. Более того, все были смущены еще и потому, что Вайолет была не просто принцессой, а еще и женой Уинтера Блуминга.

Впрочем, примерно через пять минут с момента начала собрания, все преисполнились уверенностью, что никто не придет.

Но затем участники встречи вдруг услышали, как открылась дверь, и сразу же посмотрели в сторону входа.

Там стояла женщина. Несмотря на то, что она была одета скромно, все присутствующие сразу поняли, что перед ними Вайолет Блуминг.

У нее была горделивая осанка и безупречные черты лица, в которых чувствовалось врожденное благородство, невольно заставшее оппонента нервничать. Выражение её лица казалось строгим, но в тоже время в нём проскальзывала и особая мягкость.

- Я приглашена на собрание книжного клуба. Оно проводится здесь, не так ли?

Когда Вайолет спросила, один из тех, кто завороженно смотрел на неё, очнулся, и сказал:

- Совершенно верно. Проходите.

Этим человеком был доктор Пауло.

- Прошу прощения, за опоздание в первый же день.

Извинившись, Вайолет прошла в комнату и села на стул со своей табличкой, положив книгу себе на колени.

Хозяйка магазина Морин посмотрела на неё и взволнованно заговорила:

- Ох, е-если вам неудобен стул.… ой, нет, я не хотела сказать ничего плохого, Ваше Высочество.

Морин смущенная взглядом Вайолет, которая всегда очень внимательно смотрела на человека, разговаривавшего с ней, замолчала на середине своей речи.

- Спасибо, что пригласили меня в свой уютный магазин.

Морин снова взглянула на Вайолет. Давление из-за атмосферы, окружающей принцессу, оказалось более сильным, чем Морин предполагала, но вместе с этим от неё также исходила и мягкая аура дружелюбия, поэтому хозяйка магазина смогла утихомирить свое волнение перед ней.

Вскоре остальные участники встречи тоже перестали испытывать волнение в присутствии новой гостьи, от которой не ощущалось ни капельки враждебности, и приступили к обсуждению книг.

Благодаря интересным темам обсуждения, дебаты затянулись, и встреча оказались длиннее, чем все ожидали.

- Я проголодался.

- И я тоже…

Только когда пара участников клуба сказали, что проголодались, Вайолет вспомнила о бумаге, которую дал ей Уинтер, и достала из кармана платья.

- Прошу прощения, я слишком увлеклась дебатами и только сейчас вспомнила, что мой муж дал мне вот это, чтобы я угостить вас едой. Могу ли я использовать это здесь?

Это была валюта с именем Уинтера Блуминга и печатью Леон-Роуд.

Все люди в книжном клубе, связанные тем или иным образом с бизнесом Уинтера, вдруг побледнели и повставали со своих мест.

Была только одна причина, по которой Уинтер угощал едой того, кто был связан с его бизнесом.

«Если ты не хочешь разрывать со мной сделку, с этого момента начинай вести себя хорошо.»

Вайолет была бы недовольна своим мужем, узнай она, что означает эта бумага. Но, к сожалению, она этого не знала. Также как она не знала и того, что Уинтер был человеком, который мог совершить много плохих поступков, причем до тех пор, пока ему просто не надоест.

И сейчас Вайолет была единственной в книжном клубе, кто не знал об этом.

«Может он просто хотел, чтобы мы были добры к его жене?»

«Или он хотел, чтобы мы побыстрее отправили её домой?»

«А может он наоборот хотел, чтобы мы задержали её тут подольше…?»

Пока Вайолет спокойно смотрела на участников собрания, ожидая ответа, те находились на грани паники, пытаясь выяснить, почему Уинтер Блуминг попросил свою жену угостить их едой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1358429

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
большое спасибо 💗
Развернуть
#
Спасибо большое за перевод 💗
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Аххах... Ну, Уинтер и учудил. Спасибо за перевод💗
Развернуть
#
Как довести кучу людей на встрече до предобморочного состояния даже не присутствуя на ней:
Развернуть
#
Эм... Они тоже издевались над Вайлет? Почему они так испугалась? Ну и что, что Винтер богат... Если ничего не делали- боятся не чего, так?🤔
Развернуть
#
Они не издевались, это книжный клуб, а не вечеринка.
Развернуть
#
Все же он такой придурок.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь