Готовый перевод This Bites! / Ван Пис: Оно Кусается!: Глава 55.1

В обычные дни в доках Маринфорда кипела бы деятельность, когда линкоры и другие суда Дозора входили и выходили из доков, управляемые с точностью часового механизма начальниками портов. Бесчисленные толпы элит Морского Дозор суетиться вокруг, каждое их действие каким-то образом будет направлено на поддержание Справедливости, защищая мирную жизнь гражданских во всем мире.

Таким образом, дни, когда в Маринфорде царила полная тишина, были одновременно и исчезающе редкими, и вызывали у каждого дозорного страх.

Этот ярко-оранжевый, сумеречный день был очень похож на один из таких дней.

- Да, - сказал Вице Адмирал Монки Д. Гарп с мрачной улыбкой, мускул на его челюсти дернулся, а взгляд устремился в небо. - По крайней мере, Сенни не может обвинить в этом меня.

Несмотря на то, что он был окружен другими дозорными, было сомнительно, что многие услышали, что он сказал. Их внимание было устремлено в небо, на их лицах было написано изумление и экзистенциальный ужас.

Источником этой реакции был вид одного из неукротимых, непреодолимых флотов линкоров Маринфорда, самого символа силы Флота, вяло парящих по воздуху, как будто многокилотонные галеоны имели плотность облачного пара.

Так же быстро, как это зрелище и благоговейная тишина обрушились на штаб Дозора, сирена рейда, наконец, разнесшаяся над островом, разрушила его. Все до последнего из собравшихся солдат активизировались, хотя бы для того, чтобы попытаться найти что-то, что можно было бы сделать с этим необъяснимым событием, происходящим над ними.

Когда солдаты сновали вокруг него, как крысы, Гарп насмешливо фыркнул.

- Хм. Время реакции нового поколения - дерьмо.

- Оставь их в покое, Гарп.

Вице Адмирал не смотрел, вместо этого наблюдая краем глаза, как его единственный признанный начальник встал рядом с ним, глядя в небо так же, как и он.

- Это поколение за свою жизнь повидало множество чудес и ужасов, - мрачно заявил Сенгоку. - Но никто никогда не видел такого безумия, как это. Никто, кроме нас.

- Безумие... - пробормотал Гарп, прежде чем цыкнул и опустил голову. - Да, это действительно единственный способ описать это. Есть только один человек, достаточно сильный и достаточно безумный, чтобы проделать такое... - Резкий вдох прервал Гарпа, его взгляд снова метнулся вверх, но еще выше, чем раньше.

- Тч... - выплюнул Сенгоку, проследив за взглядом своего друга.

Их реакция была вызвана гораздо более серьезной проблемой, чем несколько парящих линкоров, снова заморозив весь остров.

На самом деле, можно было бы с полным основанием заявить, что новая проблема размером с остров. И это не было метафорой; титанический летающий остров, который каким-то образом был переоборудован, чтобы служить кораблем, который только что пролетел над вершиной Маринфорда, по сути, прогудев над самим кабинетом самого Адмирала Флота.

Сенгоку мог только с яростным трепетом смотреть на островное судно, парящее над невесомыми линкорами, каждое его движение было насмешкой, направленной прямо на него.

- Черт бы всё это побрал... И вот еще одна угроза выползает из глубин. Эта родом из эпохи самого Роджера.

- Двадцать лет молчания, и он выбирает сейчас самое подходящее время, чтобы снова показаться? - Гарп зарычал, не замечая, как его старый друг дернулся от его слов. - Один из соперников самого Роджера и единственный человек, которому когда-либо удавалось вырваться из глубин Импел Дауна...

Легендарный Герой Дозора бросил кинжальный взгляд на остров-корабль. Пристально посмотрел на титана с золотой гривой, который, как он знал, стоял на корме судна, чью снисходительную ухмылку он мог чувствовать почти самой глубиной своего существа.

- Ты не изменился, не так ли? - крикнул Гарп на остров. - Шики, Золотой Лев!

- Джихахахааааа!

И Адмирал Флота, и Вице Адмирал напряглись от глубокого голоса с сильным акцентом, который внезапно эхом разнесся по Маринфорду с корабля-острова, заставив многих солдат замереть на месте.

- Какого...? - Гарп вздохнул.

- Ох ох... - злорадствовал голос, голос, который в последний раз звучал в Маринфорде двадцать пять лет назад, вызывая сейчас такой же ужас, как и тогда. - Что такое? Должен сказать, Маринфорд, я очень разочарован! Я пропал всего на десятилетие или два, а вы уже забыли моё имя? Я возвращаюсь и обнаруживаю, что борьба, которая когда-то делала вас всех такими страшными, превратилась в ничто, и что вы концентрируетесь на никчемной мелкой рыбешке? Так просто не пойдет, вы же понимаете! В конце концов… Я точно не почивал на лаврах последние двадцать лет, понимаете; У меня большие планы, и наконец-то пришло время воплотить их в жизнь. Наконец-то пришло время всему миру вспомнить об огромной силе Пиратов Золотого Льва! Ах... Но, эй, не верьте мне просто на слово...

Гарп и Сенгоку напряглись, когда воздух внезапно стал плотным, с намеком на озон.

- Начинается! - заорал Гарп.

- Как насчет того, чтобы я предложил вам отведать… ТОГО, ЧТО ГРЯДЕТ!

После этого объявления прошло две секунды. Затем, внезапно, гравитация вновь проявилась на десяти плавучих линкорах. Суда, моряки и всё остальное, рухнули вниз; некоторые упали в залив Маринфорда, волны от титанических ударов затопили берега острова и утащили под воду бесчисленное множество обреченных солдат. Другие обрушились на саму землю, сокрушая здания или ударяясь о края острова, прежде чем рассыпаться в щепки.

Одно судно стремительно накренилось на центральную пагоду острова, но быстрая отмашка от Героя Дозора отправил импровизированный снаряд, не причинив вреда, в сторону. Не причинив вреда для острова, заметьте, а не для бедняг, оказавшихся в ловушке на корабле.

Гарп потратил секунду, чтобы оплакать потерянные жизни, прежде чем впериться взглядом в удаляющийся корабль Шики, который оставил позади себя полосу разрушений, в пользу того, чтобы скрыться на небесах.

- Черт бы все это побрал… почему этот сукин сын не мог просто отсидеться и остаться легендой? - Гарп зарычал. - Чем он занимался? Неужели он готовился все это время только для того, чтобы отомстить?

- ДЖИИИХАХАХАХАХАХА...

Смех, эхом разнесшийся над гаванью, когда островной корабль взмыл вверх, уже вне досягаемости и вскоре скрылся из виду, очень хорошо ответил на риторический вопрос Гарпа.

Как только корабль скрылся из виду, Гарп раздраженно вздохнул и потянулся, чтобы почесать затылок.

- Ублюдок… Что ж, что бы он ни задумал, стояние столбом не потушит никаких пожаров. Я собираюсь спуститься, начать координировать поисково-спасательные работы, ремонт и тому подобное дерьмо. По крайней мере, приведу нас в хотя бы наполовину приличное состояние, прежде чем у какого-нибудь пирата или кого-то еще появятся какие-нибудь блестящие идеи.

- Когда ты закончишь с этим, Гарп, немедленно доложи мне, - сказал Сенгоку, массируя лоб рукой. - Как только я получу двойную дозу моего лекарства от стресса, я хочу, чтобы ты был именно там, где я могу тебя видеть в любое время.

- А? - Гарп удивленно уставился на своего начальника. - И с чего, черт возьми, так?

- Потому что он злорадствовал.

Гарп снова моргнул.

- Э-э... что?

- Шики, - уточнил Сенгоку, его взгляд все еще был прикован к горизонту. - Только что он не просто напал на нас, как обычно. Он сначала злорадствовал. За все годы нашей борьбы с ним Шики ни разу не тратил время на то, чтобы выступать с трибуны, как он только что сделал. Итак... что изменилось? Что, после двадцати долгих лет... - Голова Сенгоку медленно повернулась, чтобы оглянуться через плечо. - Поменялось?

Гарп в замешательстве проследил за взглядом своего старого друга…

- ДЕРЬМО! / - ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ГАРП!

И вынудил Сенгоку жестко сдержать его, как только он понял, что Сенгоку смотрит на Улитку Транспондер.

- ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ПРОСТО ВЗЯТЬ И УМЧАТЬСЯ, ТЫ, ТИТАНИЧЕСКИЙ ИДИОТ! - яростно взревел Сенгоку, очень демонстративно не используя свои способности Дьявольского Плода, чтобы повалить Гарпа на землю и помешать ему выскочить за двери и, скорее всего, покинуть остров.

- ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЕЩЕ КАК МОГУ, УБЛЮДОК! - Гарп взвыл. - ЭТОТ ВЫСОКОМЕРНЫЙ СУКИН СЫН НЕ МОЖЕТ СМИРИТЬСЯ С МЫСЛЬЮ, ЧТО КТО-ТО ЕЩЕ НАХОДИТСЯ В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ! ОН ЗАТЕВАЕТ ССАНЫЙ МАТЧ С ПИРАТАМИ СОЛОМЕННОЙ ШЛЯПЫ! ОН НАЦЕЛИЛСЯ НА МОЕГО ВНУКА!

Несколькими этажами ниже от продолжающегося безумия Вице Адмирал Цуру скорбно взирала на опустошенный пейзаж Маринфорда. Через несколько секунд ее взгляд переместился, бросив сожалеющий взгляд на дремлющую Улитку Транспондер и молча посетовав, что пройдет много напряженных часов изоляции, прежде чем она сможет сделать важный звонок, не будучи пойманной.

На данный момент она сделала мысленную заметку использовать Монки связи, чтобы у каждого Масона обоих Зодиаков появилась Белая Улитка Транспондер под рукой как можно скорее. Затем она набрала номер своей суррогатной сестры, Вице Адмирала Гион, чтобы начать собирать как можно больше сил для спасения тонущих дозорных; как пользователь Дьявольского Фрукта, старуха могла сделать только то, что могла сделать сама.

Как только это было сделано, и прежде чем она ушла, чтобы начать долгую ночную работу, Цуру бросила последний взгляд на выжженный солнцем горизонт.

- Это, - прошептала она себе. - Это будет испытание, подобного которому мир еще никогда не видел.

И вот с этих слов началось испытание. И вместе с этим... одиссея.

The Cross-Brain представляют…

По мотивам хитового сериала Эйитиро Ода…

Адаптация блокбастера…

Для вашего удовольствия…

STRONG WORLD

Летающий… плывущий... дрейфующий… похожий… похожий… похожий… похожий… похожий на…

- Гвегх!

Я проснулся с фырканьем, вскочив в своей постели в шоке. Медленно я посмотрел налево и направо, тупо моргая, когда сориентировался, прежде чем поднять руки перед глазами, чтобы быстро проверить свои пальцы.

Как только я убедился, что они работают, я устало покачал головой.

- Чертовски странный сон.... - проворчал я, прежде чем плюхнуться обратно. Затем я моргнул, увидев лицо Мерри, смотрящее на меня сверху вниз. С широкой ухмылкой, которая показывала только зубы и ехидство.

- Пора просыпаться, Кросс... - очень нежно напевала она, ее тон совершенно не соответствовал выражению ее лица.

Я медленно моргнул, прежде чем успокоиться со вздохом.

- Всё ещё странный сон...

- ЧЕРТА С ДВА!

Мои глаза распахнулись от внезапного рева.

- Подожди, что—?!

ТУК!

- ГАХ! - Я вскочил с воплем агонии, когда маленькая, но тяжелая масса выстрелила мне в живот. Двигаясь быстро, я схватил её за голову и большими пальцами оттянул ее щеки. - Ах ты, маленькая соплячка! - прохрипел я. - Что, черт возьми, ты можешь сказать в свое оправдание?!

- Тывои пальсы на вкусз как сийроп, - пробормотала Мерри, все это время беззастенчиво улыбаясь. - Тебе действительно следует избегать употребления колы перед тем, как идти спать, это сильно портит твой график сна.

- Должным образом учтено, - угрожающе прорычал я, наклоняясь ближе, чтобы мы смотрели друг другу в глаза. - Теперь, какие-нибудь последние слова, прежде чем я утоплю тебя в аквариуме?

- На самом деле, у меня есть два, которые заставят тебя передумать.

- А? - Я посмотрела в сторону, пораженный смущением при виде Нами, Зоро и Виви, стоящих в моей комнате, с хихикающим Саундбайтом на ладони Зоро…

Пуру пуру пуру пуру!

И звонящий.

- Нам звонят, - невозмутимо произнес Зоро.

Мой пристальный взгляд задержался еще на мгновение, а затем я бросил на Мерри ровный взгляд.

- Тебе повезло, соплячка.

Её зрелой реакцией было высунуть язык с дерзким "Бееееее".

Я фыркнул и отпустил её, прежде чем начать поиски чистой… э-э, какой-нибудь одежды, которая не так уж плохо пахла.

- Поднимите трубку, ладно? - спросил я.

Виви закатила глаза и устало вздохнула.

- Всегда верх приличия, Кросс.

- Отвали, тут у нас не видео, - Как только выражение лица Саундбайта сменилось с дерзкого на то, как у того, кто звонил, я, однако, тоже ухмыльнулся. - Здравствуйте, вы позвонили в кафетерий базы Дозора G5; наше фирменное блюдо сегодня - птица, вырезанная по подобию Пиратов Соломенной Шляпе. Вы хотели бы купить голову Мерри или Ророноа Зоро?

Названный засмеялся и показал мне палец.

- ...Я... в замешательстве, - невозмутимо произнесла Ташиги.

- Прибереги свои болезненные фантазии на потом, Рыбы, - сказала Хина твердым, как сталь, голосом. - Члены Масонов Нового Света, как Божественные, так и Проклятые... - Выражение лица дозорной заметно потемнело. Хотя и до этого было довольно темным. - У нас возникла ситуация.

Вся моя комната мгновенно напряглась, и я поспешно надел самую близкую одежду, которую смог схватить, прежде чем сесть на стул, а все остальные устроились на полу или у стены.

- Насколько всё плохо? - спросил я.

http://tl.rulate.ru/book/34446/1666286

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Сироп" пишется через "и", переводчик-сан
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь