Готовый перевод The Child Loved By God / Дитя, любимое богом: Информация о главных персонажах

1. Лин Линотт* - главный герой этой истории, который перевоплотился из Японии из-за того, что совершил множество добрых дел. Благодаря Божьему благословению он приобрел особую внешность и силы.

[ примечание анг. Переводчика: я не уверен, так ли это написано. Если позже я увижу более точную версию, я ее поменяю. ]

2. Альфонс - отец Лина и правитель территории под названием Рена. Нынешний король, четвертый сын.

3.Лайла(Leiluth)* - мать Лина. Спокойная леди, всегда имеющая на лице улыбку.

4. Карл Бенитт - великолепный волшебник* со старомодным лицом. Он служит частным репетитором Лина.

5. Сильф - дедушка Лина и король Королевства Альпесия. Он блестящий волшебник*, но он склонен находить неприятные вещи.

6. Акклис - священный зверь, правящий существами. Из-за одного проишествия он предстает перед Лину.

7. Ипилия - священный зверь, управляющий небесным сводом* . Обнаруженный людьми во внутренней части леса, где он жил.

-‐---------------------------------------------------

Лайла(Leiluth)* - я не знала как правильнее написать её имя, чтобы оно было красивое так что я остановилась на име Лайла.

Волшебник*- там было написано 《еxcellent magic》, тоесть магический

пользователь. Я думаю будет не красиво звучать "великолепный магический пользователь и т.д." так что заменила это слово словом волшебник.

небесным сводом*— сразу не понятно, что имеется ввиду, если смотреть в синонимы к словосочитанию, тот это - небесный купол, небесный странник, небесный стрелок и т.д. думаю по тексту далее станет понятно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/33974/740260

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Небесный свод" скорее всего как небеса(в смысле дом богов), либо "небесный дао" из разных культяпок.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь