Готовый перевод Materialistic Princess / Меркантильная принцесса: Глава 15.2

- Отважно спасти Джиму жизнь с помощью женского тела, означало продемонстрировать рыцарский дух, превосходящий все остальные. Поэтому я отдаю замок Плоэн и назначаю вас виконтом Сереной Плоэн.

- Спасибо, Ваше Величество.

Император встал перед Сереной и возложил ей на голову венок. Слуги входили один за другим и становились на свои места, держа ящики и узлы шелка.

Если присмотреться, слуг оказалось двадцать.

- Я дарю особняк, достойный статуса виконта, слуг и все это.

"Чего?"

Я чувствовала себя так, будто меня ударили по голове.

В оригинальной истории он не отдавал дом! Раз так, нужно было самой спасать! Ах, я же не умею плавать.

Тем не менее, у меня болел живот.

- И еще есть одна женщина, которая спасла Джиму жизнь. Принцесса Розалия Канеп, за то, что вы сподвигли свое доброе сердце и мужество спасти кого-то, я вручаю вам награду...

По сравнению с Сереной, ужасно мало слуг пришли с сундуками. Всего трое слуг, каждый нес очень маленький сундучок. Император также возложил мне на голову венок.

- Головной убор тебе очень идет. 

Сказал он и посмотрел на перламутровое украшение.

Подол моего платья тоже намок в морской воде, и я задрала его на песчаном пляже, но как же это нечестно...

Я пожалела что сказала, будто Серена спасла.

- Надеюсь, вы насладитесь сегодняшним банкетом в полной мере.

Теперь, когда мы вернулись на свои места, официально началось поздравление Анока.

Император, поздравивший его, вручил меч.  Кто-то пробормотал:

- Наконец-то, сменился владелец меча королевских сокровищ.

Я знаю значение этого меча.  Это означало, что наследный принц полностью признавался опекуном императорской семьи. 

Обычно, меч вручается на церемонии коронации наследного принца, но это было отложено из-за противодействия со стороны.  В тот момент, когда ему вручили меч, раздались аплодисменты.

- Веселитесь.

По словам императора, оркестр снова заиграл.  Я хотела сразу проверить, что за награда, но пришлось отложить, потому что Рейджи подбежал ко мне. 

- Боже мой, Розэ! Ты такая красивая сегодня.

В тот момент, когда я увидела ярко улыбающегося Рейджи, я потеряла дар речи. 

Это было из-за его одежды. Темная мантия простой формы без украшений — лучшее одеяние, которое он носит всякий раз, когда входил во дворец.

Очевидно, на деньги, которые я ему дала, можно было купить одежду получше, чем эта, но он этого не сделал. 

Почему-то мне стало не по себе. 

- Для меня - большая честь познакомиться с вами, герцог Канеп. Я - Джейн Хеннесс из графстве Энеса.

Джейн подошла к нам и спокойно поприветствовала Рейджи. 

- О! Вы позаботились о моей сестре. Спасибо вам.

Рейджи был самым простым на балу, но с яркой улыбкой без морщин. У Джейн, казалось, были те же мысли, что и у меня, но ее глаза смотрели тепло.

- Я думаю, что герцог чем-то похож на моего друга.

- Вот как?         

Серена, которая некоторое время отсутствовала, сказав, что голодна, подошла к нам. На нас смотрело все больше и больше глаз.

- Посмотри на одежду.

- Хах, они намеренно приближаются к его Величеству.

Звук слов, прикрытых веером, смешался с мелодией и смехом, головокружительно впиваясь в мои уши.  К счастью, Рейджи разговаривал с Сереной так, словно ничего не слышал. 

- Голоса невежественных. Не слушайте слишком внимательно.

Джейн посмотрела на меня обеспокоенным взглядом. Она была достаточно великодушна и мудра, чтобы идеально подружиться с простолюдинкой Сереной, она жалела меня без предрассудков.

Я довольно широко улыбнулась. 

- Могу я попросить вас об одолжении - побыть с моим братом?

- Что?

- У меня есть кое-какое дело.

Поскольку я выглядела такой оживленной, Джейн кивнула, сбитая с толку.

Я огляделась. Найти Анока не составило труда.  Это было потому, что никто не подходил к нему, как будто он был одет в какую-то защитную пленку. Только дворяне поздравляли его вежливо и уходили.

Сегодня он аккуратно уложил волосы, обнажив прямой лоб.  Может быть, поэтому его впечатление было острее, чем обычно.  Белая мантия, покрытая золотом, подчеркивала его красоту.  Мое платье тоже белое, поэтому я подумала, что оно может выглядеть, как парный образ.

По пути к нему, я взяла тарелку с канапе со сливками.

- С днем ​​рождения.

Анок рефлекторно отреагировал на мои слова. 

- Вчера получил твой подарок на день рождения, так что можешь идти.

Да, вчера меня выгнали из пристройки. Когда я вспомнила, что произошло вчера, мои губы, естественно, двинулись.

- Но, Ваше величество. Неужели вы не научились выражать эмоции у своего репетитора? Вы очень холодны ко мне. А нам должно быть хорошо вместе.

- Ты хочешь сказать, что тебе холодно, когда я с тобой?

Он моргнул, даже немного испугавшись. 

- В любом случае, это не имеет значения, Ваше Величество.

Я прильнула к его боку.  Взглядов в нашу сторону становилось всё больше. Все делали вид, что наслаждаются банкетом и зорко следили за нами.

Я протянула тарелку с канапе, которую принесла и взяла одну. 

- Скажите "Ааа", Ваше Величество.

- Что вы делаете? 

- Вы знаете, что делать на такой официальной должности?

-...

-Ааа ~Это тот самый эгьё капитализма.

http://tl.rulate.ru/book/33905/1846779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь