Готовый перевод Materialistic Princess / Меркантильная принцесса: Глава 6/2

Пока мы шли, стены были украшены фреской известного художника, и тут меня привлекли слова управляющего.

- Так же, вам будет выплачена плата на поддержание положения (в обществе).

- Плата на поддержание положения.

- Да, конечно, это отдельно от награды, которая так же будет вам выплачена.

Я с искренним видом вежливо ответила.

- Милость Его Величества - словно реки и моря.

(ПП: странное сравнение, но думаю, что она имеет в виду, что его милость бескрайняя)

Я стерла из головы мои представления о том, каким император был в романе.

- Виконтесса Флоен можете пользоваться комнатой роз. А принцесса Канеп можете пользоваться комнатой звездного света.

 Нас разделили. Как только я вошла в комнату звездного света, я поняла, почему ей дали такое название. Это была комната со множеством окон.

Плата за отопление в такой комнате будет просто невероятной. Дом с большими окнами — это место, где живут люди с большим количеством денег. Зимой окна закрываются воздушными колпаками и ветрозащитным пластиком.

"Если вы - из королевской семьи, то вам не о чем беспокоиться".

Это отличалось от особняка Канеп,в котором из-за проблем с отоплением и рабочей силой, закрыли большую часть дома. В это время снаружи раздался скрип дверной ручки, и вошли люди, похожие на горничных.

- Для меня честь служить Вам. Я - Рэйчел Кладин.

Слуги, работавшие в императорской семье, были высокопоставленными дворянами, поэтому обладали высоким уровнем манер.

Они меняли мою одежду, не моргнув глазом глядя на мой убогий наряд. Миссис Кладин кончиком пальца подняла мою сумку и отдала другой горничной.

- Пожалуйста, убери это.

- О нет! Это - важная вещь!

Я быстро забрала сумку. Внутри находилась частичка души принца.

«Я должна придумать, как носить ее (частичку души) по-другому.»

В оригинале Серена сделала из нее ожерелье.

- В этот раз принцесса собирается дебютировать.

- Где дебютировать?

- У вас есть шаперон?

(ПП: chaperon – сопровождающий, ковалер)

«Шампунь?»

Я поискала в памяти Розелии, но такого слова я не нашла. Остается что-то среднее, нужно просто тихо молчать.

- Ох, все же эльфийские гены— это совсем другое.

Как раз в этот момент, другие служанки накрыли великолепный стол с закусками и не смогли скрыть удивления.

-Это так загадочно. Фиолетовые волосы. Они так хорошо сочетаются с этой серебряной лентой!

- О красоте семьи Канеп широко известно, но это отличается от того, когда видишь в живую.

Как я и думала, эта красота особенная. Я кивнула, соглашаясь с их мнением.

Тук-Тук.

Вошла горничная и протянула миссис Кладин серебряную шкатулку. В тот момент, когда открыли крышку, мои глаза вспыхнули. Оттуда вытащили маленький серебристый шелковый мешочек, это точно был кошелек с деньгами.

«Это плата на поддержание положения? Сколько там? Это ж от императора Империи, навряд ли он будет скуп.»

Я взглянула на него, притворившись, что все в порядке, пытаясь успокоить свое сердце, резко среагировавшее на шелковый кошелек.   

-Пришло ваше расписание.    

Я не слушала ее, потому что все мое внимание было приковано к серебряному шелковому кошельку.

- Перед банкетом будет проведена церемония награждения по спасению Его Величества Императора. Далее, до торжественного обеда будет проведена репетиция, и после этого ваше расписание свободно.

- Тогда я могу сходить домой?

-Это может негативно отразиться, если дама, приглашенная во дворец, выйдет за пределы. К настоящему времени на улице уже должны быть репортеры.

В этом мире существую средства массовой информации, и даже с помощью магической науки была изобретена камера.  Поэтому у них есть репортеры.

http://tl.rulate.ru/book/33905/1130887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь