Готовый перевод I Became the Male Lead’s Adopted Daughter / Я Стала Приёмной Дочерью Главного Героя (KR): Глава 45 - Часть 2

Глава 45 - Часть 2

 

Дом Аллора принадлежал семье королевы Ушии, любовницы императора. И это была последняя новорожденная семья, родившаяся в нынешней знати. Это был, конечно, император, который дал им дворянский титул. Чтобы возвести ее на трон императрицы.

 

Пардюс: "Один из лучших клиентов Тавано-семья Аллор".

 

На тыльной стороне руки Пола, когда он держал фигуру черного льва, выступила вена.

 

Пол: "Должно быть, вмешалась императорская семья".

 

Фигура орла с желтым мечом сдвинулась. Это был символ императорской семьи. В этот момент Пардюсу показалось, что окно маленького кабинета открылось. Внезапно холодный воздух сотряс его морщинистые руки, и он задохнулся. Оглядываясь назад к Лупу, с бледным лицом закатив глаза.

 

Пол: "Вздох..."

 

Пол глубоко вздохнул и медленно перевел дыхание. Он сдерживал свое желание перевернуть империю на шахматной доске. Маркиз Пардюс украдкой вытер холодный пот. Но его сердце бешено колотилось.

 

Это было ужасно, когда Пол был полностью в своем неприступном духе, отчего окружающий воздух сразу же застыл, а он ещё даже не обнажил свои клыки зверя.

 

Почему-то это немного взволновало маркиза. Сила, на которую он не осмеливался смотреть, заставляла сердце мужчины трепетать вместе с его старостью, которая была не за горами. Вскоре имя госпожи королевы пришло ему в голову, и он сказал, двигая фигуру белого медведя.

 

Пардюс: "Есть свидетель от западного сотрудника на вершине Урвеспе. Он увидел знакомое лицо наемника на верхнем складе логистики на границе между Севером и Западом."

 

Пол: "Знакомое лицо...”

 

Пардюс: "Он рыцарь императорского двора. Я подтвердил его личность, как описал свидетель, и он действительно был рыцарем."

 

Пол: "Как ты узнал?"

 

Пардюс: "Каждый раз, когда он приезжал в столицу, он был в кафе клиента. Я слышал, он всегда гуляет с женщинами. Они легко узнали его по отличительной половине лица и родинке вокруг глаз."

 

Пол, который помнил своих гордых рыцарей Гладиго, вскоре после этого прищелкнул языком.

 

Пол: "Рыцарь подобен дворянину."

 

Прочитав мысли Пола, маркиз Пардюс слегка покачал головой.

 

Пардюс: "Это зависит от рыцаря."

 

Пол, который некоторое время размышлял над шахматной доской, передвинул черного медведя. Он выглядел точно так же, как белый медведь, которого коснулся маркиз. Верхняя часть Урвеспе на западе была фирмой, основанной семьей графа Урмарити на севере. Другими словами, верхняя часть Урвеспе была регионом, принадлежащим Западу, но подчинявшимся приказу герцога Вореоти. Кто тот предатель на Западе, за которым следует наблюдать с вершины Урвеспе?

 

Маркиз Пардюс, который быстро уловил смысл слов Пола, снова передвинул фигуру белого козла.

 

Пардюс: "Рыцарь, переодетый наемником, продолжает патрулировать определенные районы склада. Говорят, что самые укромные и тенистые участки склада были полностью арендованы."

 

Пардюс: "Вы слышали о его имени".

 

“Где-то...”,- пробормотал Пол, словно вспоминая свои воспоминания.

 

Пардюс: "Это след маркиза Геспери".

 

Пол кивнул описанию, описанному маркизом Пардюсом.

 

Пол: "Я несколько раз слышал о нем от Каниса".

 

Это было имя, которое Пол слышал всякий раз, когда встречался с графом Канисом Линне, который также был единственным другом Пола. Из-за нервной натуры барона Хиркуса он часто сталкивался с высшим персоналом, которым руководил граф Канис.

 

Пол: "Насколько я знаю, нет лордов, которые были бы уволены раньше?"

 

Пардюс: "В поместье семьи маркиза Геспери есть особняк".

 

Пол фыркнул. Барону Хиркусу кажется, что он получил бы сладкий яд, дав своей семье захваченную территорию, если бы на этот раз они преуспели.

 

Пол: "Это, должно быть, виконт Аллор".

 

Пардюс: "Говорят, что барон Хиркус некоторое время назад взял отпуск и уехал на Юг".

 

Пол: "Это…"

 

Пол передвинул фигуру в виде льва.

 

Пол: "Я должен пригласить Каниса".

 

Чёрный лев поймал белую козу, и коза отступила от шахматной доски и упала в коробку, которую держал Луп. В коробке лежали шахматные фигуры, которые Пол успел поймать до сих пор. На этот раз маркиз Пардюс передвинул красного лебедя.

 

Пардюс: "Ты можешь его поймать?”

 

Черный лев смотрел на желтого орла с мечом за спиной.

 

Пол: "При всем уважении к Его Величеству, я до сих пор оставался неподвижным, как я могу игнорировать ботаников, которые приходят на мою территорию, умоляя меня убить их?"

 

Пардюс: "Вы так великодушны…"

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/33904/1508694

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
То есть, фигуры животных и птиц олицетворяют силу определённой территории? Пардюс падает фигуры, а лев уничтожает. Я правильно поняла...
Развернуть
#
Скорей не силу, а человека? Пардюс двигает фигурки указывая именно на людей, а уже люди принадлежат к каким-то фракциям.
Развернуть
#
У них гербы семей это животные, каждая фигура олицетворяет какой то дворянский род
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇🙇🙇💐
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
감사합니다!💜
Развернуть
#
Пожалуйста 😊
Развернуть
#
💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь