Готовый перевод A Time Travellers Guide to Feudal Japan / Путеводитель путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 115 - Корабль

Они просидели без дела в своей деревне почти неделю, пока Дзикодзи уезжал, ища надежного корабельного мастера, который мог бы выполнить все их требования.

В течение этого времени всходы продолжали свое прорастание, и большинство из них, казалось, отрастили свои корни. Таким образом, трубопровод был завершен, и колесо было поставлено. Деревня собралась посмотреть на эту последнюю часть.

ВСПЛЕСК ВСПЛЕСК

Ведро за ведром он спускал по трубопроводу, медленно, но верно заполняя поле. Он двигался гораздо быстрее, чем это мог бы сделать человек. Если бы люди отвечали за наполнение, они должны были бы постоянно ходить к реке и полю и обратно. Но больше, чем просто скорость, это экономило рабочие часы, так как его можно было просто оставить.

Конечно, иметь его текучим по стенам было не идеально, но проверка его каждые несколько часов предотвращала подобные вещи. Потребовался целый день и целая ночь, чтобы затопить поле с помощью их колеса. Но теперь все было закончено, и до посевного сезона оставалось еще несколько дней.

Изабелла пришла в этот день, гадая, что это за работа. Он сидел напротив нее, стараясь не подавать виду, что они не продвинулись в деле, которое он выполнял, по крайней мере, не так далеко, как ему хотелось бы.

Дзикодзи должен был вернуться с кораблестроителем со дня на день, но, скорее всего, пройдет еще неделя, прежде чем корабль будет готов к отплытию.

- Я бы хотел, чтобы ты еще раз отправился в Тоекаву, но на этот раз постарайся найти закономерности во времени прибытия корабля. Вы не должны делать это для всех них. Выберите тот, который, по вашему мнению, будет иметь самый большой улов, и сосредоточьтесь на этом.

Она подняла бровь.

- Грабить корабль сейчас, не так ли?

- Мм. В самом деле. Конечно, не все грузоперевозчики будут частыми посетителями Тоёкавы. Вероятнее всего, вы увидите, что торговые лодки приходят регулярно, так что сосредоточьтесь на них пока, держу пари.

- Запись времени прихода и ухода корабля? Я думаю, что твоя работа становится все более и более утомительной, Миура.

Он пожал плечами. То, что она сказала, не соответствует действительности.

- Там для тебя 200 золотых.

Этого было достаточно, чтобы облегчить ее ношу. Хотя золота, которым она располагала, было более чем достаточно, чтобы нанять множество гвардейцев, она сама была убеждена, что это не так. Ей нужны были качественные охранники, которым она могла бы доверять. И дом тоже – дом был бы хорош.

- Полагаю, этого достаточно.

Она встала с тяжелым вздохом, Не предвкушая тяжелого путешествия к Тоекаве в седле. Это действительно оставило заднюю часть довольно болезненной.

- Я с нетерпением жду хороших новостей.

Сказал он, когда она уходила, нерешительно помахав рукой за головой. На этот раз Шибата не двинулась с места, чтобы проводить ее, так как она, казалось, сама знала дорогу, вместо этого она заговорила со своим хозяином.

- Мастер Миура, кажется, Дзикодзи-Сан вернулся, и с ним несколько человек. Вы будете встречаться с ними?

Он взволнованно встал в ответ на ее слова, и его внезапное движение заставило ее вздрогнуть.

-А, наконец-то. Да, Шибата, я встречусь с ними. Пожалуйста, приготовьте чай для приемной, я их поприветствую.

Она низко поклонилась.

- Как пожелаете.

После нескольких дней ожидания они наконец прибыли. Такой длительный период бездействия был губителен для такого человека, как он, и ему приходилось читать больше, чем он был в состоянии переварить.

Он подошел к главному входу в здание как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дзикодзи спешивается во дворе вместе с пятью другими мужчинами.

Лица у них были усталые, и дорога, по-видимому, была долгой.

- Добро пожаловать домой, Дзикодзи.

- Да, парень, я вернулся.

Устало сказал он. Генге ожидал, что он тут же познакомит их, но оказалось, что он слишком устал, чтобы заботиться о хороших манерах. Вместо этого молодой хозяин просто пригласил их войти.

- Спасибо, что пришли. Пожалуйста, заходите.

Мужчины кивнули и последовали за ним внутрь. Они не принадлежали к высшему классу. Они были всего лишь рабочими. Но они были искусны в том, что делали, что давало им рычаги в переговорах с любым самураем.

Шибата приготовила чай, как ей было велено, и теперь они пили его маленькими глотками. Он обратил внимание на всех пятерых собравшихся рабочих. Воцарившаяся тишина заставила его заметить, что все остальные то и дело поглядывают на одного человека, гадая, заговорит ли он.

У этого человека была густая борода. Не из модных, а просто длинная и пушистая. Но она идеально подходила ему, особенно с его мускулистыми руками, которыми он щеголял, и его лысой головой.

Он нисколько не чувствовал себя неуютно в обществе хозяина деревни. На самом деле, он намеренно пытался заставить Генге чувствовать себя неловко, но делал небольшие уколы зрительного контакта, не говоря ни слова, а просто потягивая свой чай.

Молодой человек улыбнулся этому простому жесту. Возможно, это заставило бы меньшего человека растеряться, если бы кто-то другой мог излучать такую ​​враждебную ауру. Он задавался вопросом, не сделал ли он что-то не так, и бежал по пути самокритики, пока не становился настолько невероятно застенчивым, что ему приходилось краснеть вопреки самому себе.

Они допили свои напитки, не произнеся ни единого слова. Даже Джикодзи начал чувствовать себя неловко.

- Еще чаю, пожалуйста, Шибата. Эти люди устали с дороги.

Это был достаточно простой ответ на действия другого. Вместо того, чтобы ответить агрессивностью, соответствующей другой, он просто показал, что его поведение не оказывает на него никакого влияния, и показал все большее количество гостеприимства.

Когда вторая чашка чая коснулась его губ, главный корабельный мастер заговорил, глядя на него из-под густых кустистых бровей.

- У тебя есть для нас работа?

- Именно Объяснил ли Дзикодзи что-нибудь конкретное?

- Так и есть. Но я забыл. Я просто помню, что это было тяжело.

-Трудно, но не невозможно, верно?

- Правильно.

- Он предложил вам цену за вашу работу?

- 500 золотых, вот что сказал старик.

Он взглянул на Дзикодзи, который открыл было рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его, следуя за поднятой рукой Генге. Истинная сумма, которую он предложил, была 300 золотых. Это была справедливая цена за модификацию корабля. Вы можете построить корабль с нуля примерно за 500 золотых.

-500 золотых, не так ли? Я дам вам 700, после успешного завершения модификаций, которые я требую. Но действительно ли вы достаточно опытны?

Мужчина поднял кустистую бровь. Он сам поднял цену, прекрасно зная, что это не 500, но в ответ мастер просто поднял ее еще немного.

- Вот это справедливая цена, не так ли, ребята?

Он заговорил, впервые улыбнувшись. Люди, стоявшие рядом с ним, кивнули. Они казались моложе его, и некоторые были похожи на него – вероятно, его сыновья.

- А что касается того, достаточно ли мы искусны? Ха. Никто не сомневается в мастерстве Морохо. Что бы Вы себе ни воображали, молодой господин, мы сможем выполнить его вдвое лучше.

Генге кивнул. Это было то, что он надеялся услышать от этого человека, и поэтому он полез в карман и достал рисунок.

Он положил его перед кораблестроителем, разжигая его любопытство.

- Что это такое?

- Я хотел бы построить вторую мачту на моем торговом ялике. Однако эта мачта должна быть способна подниматься и опускаться в течение нескольких минут, чтобы издали казалось, что ее вообще никогда не было.

- …

Корабельный мастер молча смотрел на него. За все свои годы он ни разу не получал такой неразумной просьбы.

- Мачта длиннее корабля... как ты собираешься этого добиться?

Указав на свой рисунок, Генге объяснил:

- Мачта состоит из двух частей. Когда мы повернем это колесо, вот здесь, а затем через это отверстие в верхней палубе, мачта медленно опустится на нижнюю палубу. А потом мы просто отсоединяем верхнюю часть.

Корабельный мастер уставился на него, прежде чем расхохотаться.

-Ха-ха-ха, ты серьезно? Разделить мачту на две половины-значит попросить ее сломаться. Это никак не сможет справиться с ветром. Мало того, вы хотите, чтобы эти две половинки были отделяемыми? В каком мире ты живешь!

В ответ на его смех молодой хозяин просто продолжал смотреть на него холодно, без улыбки.

- Так и есть. Это вполне возможно. Он просто требует подходящего человека для этой работы. Вы хотите сказать, что этот человек-не вы?

Его бровь дернулась в ответ на этот вопрос, и он схватил рисунок, чтобы получше рассмотреть его.

- ...Ты просишь невозможного. Но если кто и способен сделать это возможным, так это я. И это все чудеса, которые вам нужны, молодой господин?

-Да, это все для чудес. Но мне также нужны весла, поставленные на нижнюю палубу. Эти отверстия для весел должны быть скрыты в любой момент.

По сравнению с другой просьбой, эта была сущим пустяком, поэтому корабельный мастер просто махнул рукой и кивнул.

- Без сомнения, это для чего-то темного. Но меня это не волнует. Пока ты мне платишь, никто не услышит ни слова из моих уст.

Даже не спросив его, мужчина, казалось, понял скрытое соглашение. Генге слегка улыбнулся в ответ.

- Я рад, что мы пришли к взаимопониманию. Если у вас есть какие-либо улучшения для конструкции мачты, то я буду рад обсудить это с вами. Но сейчас Шибата покажет вам несколько комнат, в которых вы можете провести вечер.

- Да, хорошо.

Хотя он и предполагал провести вечер в гостинице, он не позволил своему удивлению отразиться на лице и просто принял благосклонность молодого хозяина, мысленно делая себе пометку.

Он слегка кивнул ему и последовал за Шибатой к их жилищу, ведя за собой сыновей.

Как только он скрылся из виду, Дзикодзи тяжело вздохнул.

-Ах... ты даже не представляешь, каково это-путешествовать с таким мужчиной.

С этими словами он едва не рухнул на стол от изнеможения.

- Ты хорошо поработал, Дзикодзи. Спасибо. Хотя он определенно кажется крутым типом, он, кажется, знает, о чем говорит, так что, возможно, в течение недели мы сможем начать набеги на море.

Последние слова заставили его слегка приободриться. Конечно, было бы идеально, если бы они могли установить какой-то плацдарм на море. Это позволяло им приносить постоянный поток монет, одновременно привлекая к себе внимание местных властей и отвлекая их от земли.

А пока они могли бы сосредоточиться на создании армии. Во-первых, им нужна была земля. Земля, которая была вне поля зрения, так что они могли тренироваться, не предупреждая никого о своих усилиях. Во-вторых, конечно, им нужны были мужчины. Люди, готовые сражаться против собственного дайме. Такие люди были редкостью, или, по крайней мере, они стоили больше, чем обычный солдат. И потом, им нужно было оборудование. Спичечные замки. Мечи. Броня. Еда. Это будет дорогое дело, гораздо более дорогое, чем когда они просто набирали обычных людей из Тоекавы.

- Я с нетерпением жду возможности немного отдохнуть.…

Это все, что он сказал в ответ, положив голову на стол.

- Можешь идти, если хочешь. Через минуту я вернусь наверх.

-Да... пожалуй, я так и сделаю.

Сказал он, слегка кивнув, поднялся с пола и усталыми шагами направился к двери.

Он и в самом деле был верным слугой, доведя себя до такого состояния по простому приказу, отданному Генге. И что еще лучше, он выполнил свою работу, и сделал это хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/33825/1104913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь