Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 128 (80)

Глава 128 (80).

Ноа впервые слышала об этом. Если бы Мюэль был рядом с ней, она бы с одного взгляда узнала правда это или нет. Однако возможности подтвердить информацию не было, потому что женщина сама отправила Дракона на разведку.

Между тем Доналлиан продолжал говорить:

– Ах, ещё. Исчезновение Драконьего яйца в Тезебе устроило огромный переполох. Говорят, что Ведьма Лорана оказалась владелицей Дракона. А Дракон… Ходят слухи, что он разрушил половину Императорского дворца.

– Ах, ха-ха… – Ноа неопределённо улыбнулась.

Более того, Чёрный Дракон сейчас спокойно бродит по этой территории, собирая информацию, а я, Хозяйка этого Дракона, сижу перед тобой…

– Как бы то ни было, время вылупления Дракона и начало исчезновения групп шахтёров совпадают.

– Вот как…

Как ни странно, эти события связаны. Возможно, что вылупление Дракона оказало какое-то влияние на этот горный хребет, который в древние времена был колыбелью Драконов. В результате этого здесь уже месяц происходят странные исчезновения, а магическую руду безостановочно воруют…

– Столичные следователи посещали нас уже несколько раз, но всё оказалось безрезультатно. Хорошая новость заключается в том, что пока Вы не углубляетесь в шахту, всё будет в порядке. Поэтому с прошлой недели территория, прилегающая к озеру, была закрыта, а добыча продолжается лишь в цехе, расположенном выше. С этого момента инцидентов больше не было.

– Хм, вот как.

– Да. Итак, мадам, Вы хотите её купить? Как Вы думаете, какой будет закупочная цена?.. – Доналлиан посмотрел на женщину глазами, полными ожидания.

Приняв это за посыл начать сделку, Ноа закинула ногу на ногу и, переплетя пальцы рук, внимательно всмотрелась в лицо Доналлиана.

Если слухи о том, что на дне шахты живёт чудовище, верны… Становится понятно, что он напуган и хочет побыстрее продать шахту. Однако остаётся небольшая двусмысленность.

Доналлиан ведь упомянул, что добыча может вестись лишь с верхних этажей, а вниз спускаться нельзя?

Шахты, добывающие магическую руду, достаточно редки. Это означает, что какова бы ни была цена, она не достигнет стоимости самой шахты. Зная это, человек среднего класса никогда не задумается о том, чтобы продать её. Так почему же Доналлиан выглядит таким нетерпеливым?

Словно он хочет спихнуть всё мне и сбежать…

Когда Ноа несколько раз перевела взгляд с лица Доналлиана на документы с информацией о каналах распределения добываемой в Маобиане руды, хозяин шахты невольно заёрзал:

– Цена… Мы примем Вашу сторону. Однако если учесть размер шахты и её будущую прибыль, это всё равно будет около десяти миллионов фунтов стерлингов…

– О, это дёшево.

– Правда? Деньги, поступающие от торговли магической рудой с Министерством Магии Лорана, каждый год просто огромны, мадам. Есть несколько досадных моментов. Однако, как я уже говорил, в Маобиане нет ничего плохого. Почти невозможно купить подобный редкий рудник по такой цене.

Это и странно, – прикрыв губы папкой с документами, Ноа пробормотала:

– Если всё так хорошо, то почему бы тебе просто не оставить её себе…

– Да?

– Простите, но нет. Мне нужно ещё немного обсудить это с мужем. Спасибо за любезное объяснение, мистер Калтон.

Когда Ноа отказалась, Доналлиан, казалось, подумал, что это начало торгов:

– Мадам, как насчёт восьми миллионов? – на его лице отражалась твёрдое желание не отпускать огромные капиталы семьи Леонард.

Тогда правильнее будет ещё сильнее снизить цену, – сладко улыбнувшись, Ноа отрезала:

– Четыре миллиона фунтов.

– Да?..

– Не более.

Четыре миллиона фунтов за подобную шахту? Даже если ты глупый бизнесмен, ты поймёшь, что эта цена возмутительна. Посмотрим же, что из этого выйдет.

– …Семь миллионов фунтов.

– Да, четыре миллиона фунтов – это слишком мало. Тогда четыре с половиной миллиона. Более этого я предложить не могу. Риск слишком велик. Я слышала, что больше нет шахтёров, которые хотят идти работать в Маобиану, поэтому Вы должны учитывать нехватку рабочей силы.

На лице Доналлиана промелькнула тревога. Закусив губу, он мысленно проводил расчёты:

– Хорошо… Четыре с половиной миллиона фунтов.

Что четыре миллиона, что четыре с половинной миллиона фунтов –­­­­­­­­­­­­­­­­ цена одинаково мала. Теперь мне абсолютно понятно, что он пытается сбежать отсюда.

– Четыре с половиной миллиона фунтов. Это отличная сделка, – приняв решение, Ноа ярко улыбнулась Доналлиану, а затем сняла шляпу, полы которой всё ещё закрывали половину её лица. – Мы ведь заключим контракт, да?

Мне очень жаль, однако какое-то время тебе придётся оставаться мёртвым.

Чтобы подписать контракт и уйти, потребуется меньше тридцати минут.

Естественно, после того как Ноа сняла шляпу и протянула пустой чек с денежной суммой и удостоверение личности, подтверждающее его владельца, Доналлиан побледнел и запищал:

– Элеонора Аси… Хмпф!

– Тсс-с, снаружи могут услышать.

В тот момент, когда мужчина узнал личность Ноа, магическая верёвка и одеяло, которые она тайно отпустила на пол, связали Доналлиана.

В результате использования не только магических изобретений Элеоноры, но и наручников из кабинета Кайла, лежавших в филиале БРБ, Ноа удалось крепко связать Доналлиана Калтона и без особых усилий запихнуть его в шкаф.

– Мгх, мгфм, мха…

– Спокойней. Если ты начнёшь шуметь и меня поймают, то ты не только лишишься четырёх с половиной миллионов фунтов, но и собственной головы.

После прозвучавшей мрачной угрозы Доналлиан быстро замолчал. Заперев его, Ноа взяла подписанный контракт.

Контракт о покупке, гарантировавший передачу права собственности и эксплуатации шахты Маобиана за четыре с половиной миллиона фунтов, содержал имя, на которое было приятно смотреть.

[Элеонора Асиль].

Ты прошла долгий путь, Пак Ноа. Теперь у тебя есть невероятно богатая земля.

Ноа была немного обеспокоена тем, что тратила деньги Элеоноры, словно воду. Однако сейчас её радовал восхитительный результат собственных трудов.

– Можно сказать, что мне заплатили за тяжёлую работу, а на эти деньги я купила землю и наняла дворецкого…

Мурлыкая себе под нос, Ноа покинула кабинет Калтона. После этого всем сотрудникам офиса, где внезапно сменился работодатель, предоставили отпуск на целую неделю.

Раз Ноа только что получила шахту по астрономически низкой цене, ей нужно было решить некоторые проблемы, прежде чем начинать использовать её.

Доналлиан напуган, однако это не очень беспокоит меня. Колыбель Дракона? Тогда для Мю она должна быть словно футон.

Казалось, связь с Драконом даёт свои плоды. Ведь место, где происходило что-то жуткое, было не страшным, а скорее дружелюбным.

Солнце медленно садилось. На улицах городка, окружающего шахту Маобиана, царила мирная и тёплая атмосфера. Было время ужина, поэтому перед продуктовыми лавочками и тавернами было много народу.

– Ноа! – в этот момент из поезда, остановившегося на простенькой станции, находящейся недалеко от офиса Калтона, выскочил ребёнок с тёмными кудрявыми волосами.

– Как всё прошло, Мю? Ты нашёл его?

– Я не смог найти дяденьку, Ноа. Это очень странное место. Здесь очень много духов! – Мюэль схватил Ноа за край платья и начал выливать всё, что успел увидеть.

Услышав слово, которое трудно было пропустить мимо ушей, она переспросила:

– Духов?

– Да! Я ещё не видел их лиц, они находятся слишком глубоко. Но есть голоса, которые говорят, что они счастливы. Если бы Ноа прислушалась, то тоже смогла бы услышать!

Это место назвали Колыбелью Дракона, потому что под озером живёт не чудовище, а души Драконов?

Ноа прислушалась, как и сказал Мю. Её слух стал острее, однако неопознанные голоса, слышимые Драконом, так и не достигли её.

Возможно, это из-за ограничителя, который блокирует наш с Мюэлем резонанс.

– Ты нашёл способ спуститься?

– Есть много дорог, созданных людьми. Каждые несколько часов группа людей спускается, а потом поднимается.

Территория, на которой располагалась шахта Маобиана, была обширной: от первых и до десятых ворот. К тому же этими вратами были разделены жилые районы. Местом, где сейчас находилась Ноа и Мюэль, была зона третьих ворот.

Всё выглядит так, словно бригада шахтёров спускается в шахту, – собираясь с мыслями, Ноа прогуливалась по улочкам, наполненным тавернами и гостиницами, шагая под оранжевыми фонарями.

– Тогда давай проведём этот вечер в гостинице, найдём Кайла в подстанции Новисконтии, а затем спустимся в шахту…

– Целых пять фунтов за день! А за ночную работу большая надбавка! Целых десять фунтов!

Планы Ноа омрачил громкий голос, который благодаря громкоговорителю звучал в пять раз громче.

– Эй, леди! Не хотите заработать десять фунтов за один день?

– Хм? Нет, простите.

Похоже, что нехватка рабочей силы привела к тому, что в шахты отправляют всех. Даже тех, кто не является шахтёром, – Ноа смешалась с толпой, избегая громкого человека, и поплотнее запахнула плащ, чтобы её яркое платье не бросалось в глаза.

Ох, если подумать, я забыла свою шляпу в офисе.

Мне очень нравилась эта шляпа с перьями… – с небольшим сожалением Ноа продвигалась сквозь толпу.

– Отлично, отлично! Если вы родились в Новисконтии, вы должны по умолчанию знать, как пользоваться киркой, будь вы мужчина, женщина, ребёнок или старик! – с довольным видом, повесив шнур от громкоговорителя себе на шею, мужчина принялся считать группу по головам. – …двадцать восемь, двадцать девять, тридцать. Отлично. Спускаемся вниз!

http://tl.rulate.ru/book/33652/1473044

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь