Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 127 (79).

Глава 127 (79).

– Моё имя Ноа Леонард. Я не взяла с собой визитку, но этой фамилии вполне достаточно, не так ли?

Господин дворецкий, простите за кражу Вашей фамилии. Однако я украла её для кое-чего более ценного, чем простая покупка мороженного, – Ноа мысленно извинилась перед Кайлом, продолжая держать маску высокомерия.

Герцог Леонард настолько выдающийся, что почти невозможно найти смельчака, рискнувшего бы украсть его фамилию.

Следовательно, это лучший выход. Обычный человек, даже при всей своей подозрительности, не сможет открыто высказать сомнений. А если он отправит запрос о подтверждении личности Герцогу Леонарду, то этот запрос всё равно придёт к Кайлу. Поэтому вероятность просчёта фактически равна нулю.

Вот только на лице служащего отражалось сомнение:

– Мадам, какие у Вас взаимоотношения с джентльменом, который приехал несколько дней назад?

– М?

– Мистер Леонард, который был здесь в прошлый раз, говорил нечто подобное. Я не слышал новостей о том, что семья Леонард собирается за раз разрабатывать две шахты…

Так, подождите, – Ноа нахмурилась и прервала бормотание служащего:

– Несколько дней назад сюда приходил мужчина и назвал фамилию Леонард?

– Да. Пять дней назад.

– Тогда возможно ли… – сердце Ноа забилось быстрее, – что имя этого мужчины было Дерек Леонард?

Женщина сказала это просто на всякий случай, однако служащий кивнул:

– Так Вы знаете его! Он член Вашей семьи?

– Д… да. Это мой муж, – эти слова бессознательно слетели с губ Ноа.

Дерек Леонард, – это имя заставило воспоминания женщины раскрыться, словно книгу, и в её голове тут же всплыла сцена, произошедшая несколько недель назад, когда они садились на паром в Баттуану.

Тогда Кайл сказал Ноа в случае крайней необходимости представляться фамилией Леонард, как и в его псевдониме. Разговор Кайла со служащим яркой картинкой встал перед её глазами:

Мистер Дерек Леонард. Тогда эта Леди, должно быть, миссис Леонард?

Совершенно верно.

Подтверждено. Вы можете проходить.

Не может существовать ещё один человек, который спокойно крадёт фамилию Леонард и использует в качестве фальшивого имени «Дерек».

Пока несколько смущённая Ноа собиралась с мыслями, чтобы объяснить ситуацию, служащий уже сам «во всём разобрался»:

– Похоже, Мистер Леонард послал вместо себя жену. Тогда мой рассказ не займёт много времени. Я лишь передам данные, которые Мистер Леонард запросил в тот день.

– Эти данные…

– Он обращался за информацией о добыче и о сведениях на компании, с которыми мы сотрудничаем. Господин Калтон думает о продаже Маобианы, поэтому он предоставил все данные. Я провёл семь ночей, чтобы правильно организовать их. Не желаете подняться наверх?

Услышав это, Ноа пришла к твёрдому выводу.

Это Кайл Леонард. Нет другого человека, который пришёл бы в Маобиану под этим псевдонимом и запросил подобные данные у владельца шахты.

Значит, он здесь?.. – уголки губ женщины поднялись сами по себе. – Поведение этого мужчины так легко понять.

Он сказал, что его понизили до Центрального Эдмана. Но он ускользнул с середины пути. Прямо как я, которая оставила волонтёрскую работу ради посещения Новисконтии!

Ноа последовала за служащим на второй этаж и поинтересовалась:

– Похоже, мы немного разминулись. Мой муж говорил, когда он вернётся?

– Я сказал ему, что мне нужно время для систематизации данных, и он ответил, что вернётся через три дня, однако так и не вышел на связь. Я уже начал думать о том, чтобы связаться с семьёй Леонард. Однако Вы, мадам, пришли сами.

Если всё было так, то похоже, что Кайл запросил материалы для самостоятельного расследования, – несколько мгновений Ноа была рада, что Кайл находится в Новисконтии, но тут же ощутила лёгкое беспокойство и немного нахмурилась. – Но почему всё это время он не выходил на связь?

– Если бы Вы связались с нами заранее, то мистер Калтон был бы здесь, чтобы встретиться с Вами. Но сейчас он проводит инспекцию шахт… Скоро время обеда, поэтому он достаточно скоро будет здесь. Сейчас мы придём, и я приготовлю для Вас чашку чая.

– О, да, благодарю, – войдя в приёмную следом за служащим, Ноа продолжала размышлять о том, что узнала.

Он ведь не мог пропасть, когда исследовал незнакомую территорию?

Подобное предположение не выглядит абсурдным на фоне недавней информации о смертях шахтовых рабов, которые недавно начали исчезать в рудниках Новисконтии, а особенно в Маобиане. Навыки Кайла как следователя действительно великолепные, но, учитывая историю его бесстрашного спуска в операционной маны Angelic

– …Мю, – убедившись, что служащий исчез за дверью, Ноа посадила малыша на подоконник. – Иди осмотрись вокруг и узнай, есть ли кто-то похожий на Кайла. К тому же, посмотри какая атмосфера царит в этих местах. Ты сможешь сделать это?

Мюэль, который отлично понял быстрый шёпот Ноа, поднял глаза и решительно кивнул. Незакрытое окно тут же настежь распахнулось. Малыш соскользнул с подоконника и вскоре скрылся из виду.

Закрыв окно, Ноа прошлась взглядом по кабинету.

Давайте осмотримся…

Если Кайл был в этом месте, то он, скорее всего, взял бы самое важное, что могло бы потребоваться, а служащий может просто не знать об этом. – Ноа вытащила из кармана универсальный ключ и открыла ближайший ящик.

Дверь кабинета, которая была закрыта, открылась с негромким звуком. Ноа мгновенно закрыла ящик и, спрятав универсальный ключ в карман, повернулась.

– Миссис Леонард?

В кабинет вошёл не служащий, что привёл её сюда. Это был Доналлиан Калтон, владелец шахты Маобиана.

***

– Карта и местоположение шахты Маобиана. – Доналлиан Калтон был крепким мужчиной с короткой стрижкой и в чёрных очках с роговой оправой. – Минералы Маобианы на 90% состоят из магической руды, на 8% из меди, а оставшиеся 2% представляют собой небольшое количество драгоценных камней. Большая часть добываемой магической руды продаётся в Министерство Магии Лорана. Каналы, по которым распределяется оставшееся, кратко расписаны в этих документах.

– Хорошо… Благодарю. Однако я приехала не за шахтой Маобиана, а для открытия добычи полезных ископаемых на неосвоенной территории.

Доналлиан споро подтолкнул Ноа документы на Маобиану:

– Намного лучше вести уже разработанную шахту, чем копать новую в горном хребте!

– Это верно, однако…

– Кроме того, мадам, как Вы, возможно, уже знаете, горы, находящиеся позади Маобианы, трудно осваивать из-за скалистого рельефа. Поэтому несколько лет назад Министерство Магии запретило их прямую продажу. Министерство контролирует количество добываемой магической руды, поэтому лучше не рисковать. Ведь уже есть шахта с отличным оборудованием!

– Так-то оно так. Однако есть небольшая странность, – Ноа с подозрением просматривала данные, полученные от Доналлиана. – В течение многих лет у Вас не было проблем с дефицитом руды, и Ваша шахта ещё десятилетия будет приносить очень много прибыли, которой хватит на то, чтобы внуки Ваших внуков всю свою жизнь прожили на денежной подушке… Какова причина, по которой Вы так внезапно хотите продать шахту?

– Что?.. – Доналлиан вспотел и немного испуганно посмотрел на женщину.

Ноа вспомнила своё первое подозрение и нашла его первоочередной причиной:

– О, возможно из-за недавних исчезновений групп шахтёров?

– Да…

– Вы можете объяснить, что конкретно произошло? Естественно, я слышала объяснение от своего мужа, однако хотела бы услышать лично от Мистера Калтона и более подробно.

Исчезновение групп шахтёров в шахте, где тайно вывозится магическая руда. Очень глупо полагать, что эти два момента не связаны друг с другом.

Когда Ноа приехала сюда, она думала, что это связано с хозяином шахты. Но лично увидев мужчину, вытирающего капли пота, этот вариант показался ей маловероятным.

К тому же, если бы Доналлиан Калтон действительно являлся участником незаконной продажи магической руды, он бы даже не пытался передать шахту Маобиана кому-то другому, пока не вышел из доли.

Если это так, то, вероятно, существуют другие силы, которые перехватывают магическую руду без ведома владельца шахты. И так же вероятно, что в этом замешаны рабы шахты.

Доналлиан, вытиравший пот носовым платком, осторожно заговорил:

– В первый раз это произошло в начале прошлого месяца. У Маобианы, как уже известно мадам, есть некоторое отличие от других шахт. Под горным хребтом находится огромное озеро, глубину которого невозможно измерить. Поэтому чем глубже Вы копаете, тем ближе Вы подходите к этому подземному озеру. Сейчас, если Вы посмотрите на эту карту… – Доналлиан пальцем прочертил сечение Маобианы. – Сейчас озеро вырыто достаточно глубоко, чтобы показать себя. Когда идёт дождь, оно переполняется водой, поэтому была установлена автоматическая насосная станция для откачивания воды. Кроме того, шахтёры много работали над тем, чтобы не было опасности обрушения. С тех времён, когда шахтой управлял мой дед, лишь пятеро шахтёров погибли… Но недавно люди, спускающиеся в шахту, один за другим начали пропадать без вести. Некоторые из них были найдены мёртвыми в стенах шахты и у озера.

– …Сколько?

– На данный момент пропало сорок три человека, а тела одиннадцати были обнаружены. По словам оставшихся шахтёров Маобианы… – Доналлиан проглотил вязкую слюну. – Кажется, на дне озера шахты живёт чудовище.

– Чудовище?

Что за неожиданное чудовище? – это была гипотеза, сильно отличающаяся от ожиданий Ноа, которая думала, что в этом замешан Юлем или Министерство Магии.

– Вы знаете, почему лишь Маобиана уникальна среди горных хребтов Новисконтии? – спросил Доналлиан, понизив голос, словно раскрывая огромную тайну. – Маобиана – это место, которое в древние времена, ещё до основания Лорана, было известно как Колыбель Драконов.

http://tl.rulate.ru/book/33652/1460270

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь