Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 46. «Двое под прикрытием.» [Отредактировано.]

Глава 46. «Двое под прикрытием.»

После минутных размышлений Пан Ноа собралась с мыслями:

– Я сказала то, что знаю, однако всё может быть и по-другому. Возможно, кто-то, кто жил здесь, написал роман из восхищения Вами и Ленией… Я даже не до конца уверена, что Ления является похитительницей яйца Дракона. Она была истинным хозяином, согласно написанному в романе, поэтому я пыталась отправить Мюэля к ней.

– В данный момент она является главной подозреваемой. Было ли когда-нибудь событие, которое развивалось точно так же, как в сюжете книги?

– Пока нет. А недавние события, безусловно, далеки от первоначальной сюжетной линии.

– Понятно… В любом случае, я, на всякий случай, сохраню запись, – пробормотал Кайл, делая запись в своём блокноте.

Ноа, прищурившись, придвинулась ближе к следователю:

– Но, Сэр, просто из любопытства, Вы когда-нибудь чувствовали себя иначе в отношении к Лении?

– Мисс Ноа, я никогда не видел Лению Вальталер, – голос Кайла был холоден, как мороз в середине зимы, полностью сокрушая фантазии Пак Ноа.

В прошлой жизни Ноа, страстно желая романтики, прочитала книгу до самой последней страницы. Однако даже в их мире романтика оказалась слишком неосязаемой.

– Есть ещё что-нибудь, что я не знаю о Мисс Ноа? – голос Кайла Леонард прервал меланхолию Ноа.

Поджав губы, женщина пожала плечами:

– Вы знаете обо мне всё, что нужно знать.

Да, следователь знал всё, и это не было преувеличением. Кайл наконец расслабился и на его лице появилось выражение удовлетворения.

– Замечательно. Продолжайте рассказывать мне всё, не скрывая ничего.

– Да, да, – пробормотала Ноа, из-за чего заработала неодобрительный взгляд от мужчины. – Жаль, что я не послушалась Вас раньше…

Поезд замедлил ход, а разговор в купе продолжался. Лишь луга простирались в ночной темноте и редкие здания сливались в темнотой, постепенно принимая очертания деревни.

Голос дежурного эхом отдался в вагоне через колонки, прикреплённые к потолку каждого купе:

– Станция – первый район Луназеля. Станция Луназель. Пассажиры, направляющиеся в столицу Тезебы, пожалуйста, покиньте поезд!

Кайл Леонард выглянул в окно и поднялся со своего места:

– Давайте сначала подготовимся к выходу. Никогда не снимайте накидку. Мы не знаем, сколько человек будет ждать нас, если узнают об Элеоноре.

– Я поняла. Но разве Вы также не знаменитость?

Появление Ведьмы уже распространилось по всему Лорану, она всегда была любимицей газетных заголовок. Следователь, наоборот, не так узнаваем, однако Юлем, должно быть, уже провёл своё расследование… – Ноа в глубокой задумчивости прикусила ноготь, а её голубые глаза сузились, когда она посмотрела на Кайла Леонард:

– Я ничего не могу поделать. У меня нет выбора, кроме как использовать этот метод.

– Какой метод? – Кайл с сомнением посмотрел на женщину. Внезапно губы той растянулись в хитрой усмешке, и мужчина тут же нахмурился. – У меня очень зловещее предчувствие, когда Вы так улыбаетесь, Мисс Ноа.

– Не нужно так нервничать. Сегодня, – Ноа хихикнула и, наклонившись к следователю, расстегнула одну из пуговиц его мундира. – Для начала, почему бы Вам не снять это?

***

– Сэр, не могли бы Вы сделать что-нибудь получше этого?

– Что может быть лучше этого?

– Расслабьте лицо. Расслабьте руки. Вы ломаете всю маскировку!

Кайл, по указанию Пак Ноа, снял мундир и остался в простой белой рубашке. Женщина схватила его мундир и обнаружила что там есть множество вещей, включая наручники, кинжалы и пули. Мысленно Ноа похвалила Кайла Леонард за его способность полностью скрывать подобные вещи.

Поправив свои солнечные очки, мужчина пожаловался:

– Я не чувствую себя комфортно в них.

– Всё в порядке. Они хорошо смотрятся на Вас, – заверила Пак Ноа, взъерошивая свои ухоженные волосы. Хоть это был всего лишь дешёвый трюк, женщина подумала, что лучше всё же сделать это.

После того, как Ноа отшлифовала маскировку Кайла, его беспокойство перешло к ней самой.

Яркие абрикосовые волосы Элеоноры и пронзительные голубые глаза слишком трудно скрыть… К счастью, у меня с собой накидка, которую я могу использовать, чтобы скрыть волосы.

Не в силах изменить цвет глаз, женщина достала кое-что из чемодана – аксессуар, который она поначалу считала бесполезным.

Кайл Леонард посмотрел на Ноа сверху вниз и покачал головой:

– … Это заставляет меня чувствовать головокружение.

– Это хорошо, потому что если Вы так реагируете, то и все остальные отреагируют также, – ощущая триумф, Ноа поправила свои дурацкие очки на переносице. Это было одно из изобретений Элеоноры Асиль, оставленных в её доме, очи вызывали головокружение у любого, кто смотрел на неё.

– Зачем Вы взяли эти вещи? – недоверчиво спросил следователь.

– Ну, в худшем случае, Мюэль сможет помочь, однако я не хочу, чтобы Вы умерли от шока. Поэтому и принесла кое-что, что могло бы помочь. Сэр, не отходите далеко, держитесь ко мне поближе. Разве сейчас мы не похожи на пару?

Чтобы усилить их маскировку, Пак Ноа придумала притворится влюблёнными. К их выгоде, здесь был Мюэль, он мог сыграть роль их ребёнка. Более того, женщина намеривалась использовать ненависть следователя к Элеоноре Асиль или Элеонорафобии, как она любила это называть, в качестве тактики.

Поскольку Элеонора Асиль была единственным врагом Кайла Леонард, это могло создать путаницу в рядах противника если их маскировка потерпит неудачу, оставив им достаточно времени для диверсии.

Естественно, сначала Кайл Леонард наотрез отказался. Однако, в итоге он, хоть и неохотно, но признал, что этот метод может быть весьма действенным.

http://tl.rulate.ru/book/33652/1052870

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо)))
Развернуть
#
Давай, скажи честно: ты просто представляешь себе свою будущую жизнь, да? 😉😉
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь