Готовый перевод I Raised A Black Dragon / Я воспитываю Чёрного Дракона: Глава 44. «Следователь в работе.» [Отредактировано.]

Глава 44. «Следователь в работе.»

Кайл улыбнулся, прижав палец к губам лжепроводницы:

– Тсс, в соседнем купе находится пожилая пара, поэтому нам лучше быть тише. И я должен заранее предупредить тебя, что твой приговор будет вынесен в соответствии с твоими показаниями.

– …

– Юлем убивает тех, кто попал в плен, чтобы помешать им заговорить. Ты выглядишь так, словно находишься в самом низу иерархии, учитывая, что ты не очень хорошо маскируешься и плохо управляешься с ножом. Ты хочешь быть схвачена и убита Юлемом или желаешь встать под защиту Службы Безопасности и Расследований Лорана, даже если тебя посадят в тюрьму на всю твою оставшуюся жизнь?

– Не смеши меня. Если я что-то расскажу тебе, то через секунду умру.

– Значит, ты признаёшься. Всё зависит от тебя. Смерть или тюрьма, – к виску женщины был приставлен револьвер, и её лицо мгновенно побледнело.

Пак Ноа вновь пожалела незнакомку.

Несмотря на дрожащий голос, женщине удавалось притворяться спокойной:

– Эй, ты думаешь меня испугает это? Я знаю, что ты не можешь убить меня здесь. Ха, следователи не имеют права выносить судебное решение!

Однако Кайл не попался в ловушку образа, с угрозой в голосе, он обратился к пленнице:

– Разве твой босс не дал тебе никакой информации о мужчине рядом с женщиной, считающейся Элеонорой Асиль?

– А что…

– Есть лишь четыре человека, которые имеют право принимать немедленные меры: Её Величество, министр Расследований и Безопасности, заместитель министра и, наконец, глава управления, что означает, что я, в любой ситуации, сам могу принять решение что делать с преступником.

Капля пота стекла по лбу женщины, а её лицо стало очень бледным. С губ Кайла сорвался презрительный смешок:

– Нам повезло, не так ли?

Ноа опустилась на своё место, напоминая себе, что впредь не стоит раздражать мужчину. Она невольно вспомнила момент, когда Кайл Леонард направил на неё пистолет и вздрогнула.

– Э-э, приказ был лишь проверить лицо! Это обязанность наблюдателя! – женщина заикалась и её губы заметно дрожали.

– Тогда почему ты держала нож? Ты собиралась ударить меня ножом, как только я открою дверь?

– Эм… у меня не было намерения убить. Я просто хотела убедиться, что она настоящая Элеонора. Если бы она оказалась настоящей, я бы сразу ушла!

– Мне плевать на твои намерения. Ты что-нибудь знаешь о своём боссе?

– Нет…

– Есть ли ещё кто-то, кто получил такой же приказ?

Женщина упрямо сжала губы и яростно посмотрела на следователя. Кайл поднялся, в его взгляде не было ни капли жалости, и ударил женщину по шее ребром ладони. Та потеряла сознание и рухнула на холодный пол.

– Почему Вы не допросили её подробнее? – смущённо поинтересовалась Пак Ноа.

– Юлем вживляют самоуничтожающее устройство около головы или сердца всех своих исполнителей. Если он расскажет что-нибудь о своём начальнике, контракте или организации, чип мгновенно взорвётся и голова или сердце исполнителя разлетится на мелкие куски. Она не сказала этого, так что, скорее всего, ей также вживили этот чип.

От этой ужасной информации по спине Ноа побежали мурашки. Это было жестоко, однако следующие слова Кайла Леонард заставили Ноа испугаться не только Юлема.

– Это было раннее изобретение Элеоноры Асиль. Взрывающийся чип, достаточно маленький, чтобы быть вживлённым в живое тело.

– …

– Её приговаривали к смертной казни за то, что она передала схему чипа Юлема в обмен на крупную сумму денег.

Элеонора Асиль. До какой же степени ты была злой? – теперь Ноа поняла, почему Кайл Леонард питал к Ведьме глубокую, неистовую ненависть.

– Тогда Вы не сможете получить от неё больше никакой информации, – пробормотала Пак Ноа, держась за пульсирующие виски.

– Способ есть. Отправить её в штаб-квартиру Службы Безопасности и Расследований, чтобы провести операцию по удалению чипов, вживлённых в её тело.

– …

– Если бы чип был у неё в запястье, я бы выстрелил, однако, похоже, эта женщина вживила его себе за ухо. Его будет немного сложно удалить. Если я случайно дотронусь до её головы, то выставлю себя идиотом, прежде чем смогу вытянуть из неё хоть какую-то информацию.

Вернувшись в реальный мир, Ноа поняла, что её путешествие окажется более трудным, чем она ожидала. Её тело застыло, а губы не могли произнести ни слова.

Кайл, который оттащил тело женщины в угол купе, посмотрел на Ноа, а затем усмехнулся:

– Я предупреждал Вас. Процесс решения дел подобной важности весьма экстремален.

– …

– Однако, поскольку эта женщина следовала за Вами из Соррэнта, нет никакой гарантии, что Мисс Ноа будет в безопасности, даже если бы осталась там. В результате Вы сделали правильный выбор.

Сбитая с толку, Ноа размышляла над тем, стоит ли ей радоваться тому, что она сделала правильный выбор.

– Мне придётся заехать в отделение Службы Безопасности Луназеля, чтобы задержать её и отправить в штаб. Потребуется не менее 15 дней, чтобы удалить чип и выяснить, кто за этим стоит, – сказал Кайл Леонард, прерывая внутренние метания Пак Ноа.

– А это не слишком много времени? Что, если будет ещё одна подобная попытка?

– Как только мы доберёмся до Тезебы, к нам сразу же приставят сопровождение. Однако проблема в том, сможем ли мы благополучно добраться до столицы. Ведь, как только Юлем узнает, что её схватили, он пошлёт более опытных убийц.

– Что?..

Ох, мамочки. Мне страшно…

http://tl.rulate.ru/book/33652/1049360

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю за перевод!!
Развернуть
#
спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд ♥
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Можно ведь не только говорить, но и написать... или там не повсеместно есть обучение правописанию? 🤔 приборы вроде новые, вон и чип есть, но политика какая-то средневековая 🙄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь