Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 49. Извинения и рог единорога

Был еще даже не полдень, но летнее солнце уже раскалило улицы города.

Несмотря на то, что она чувствовала себя немного вялой от жары, Далия направлялась к торговой гильдии.

Цель ее визита на этот раз - подарить маленькие волшебные печки Габриэлле и Ивано.

Марселла доставит печку Меззену, человеку, который стал поручителем от транспортной гильдии, поэтому Далия также собрала для него пакет с запиской.

- Добро пожаловать, Далия. Чай со льдом?

- Да, большое спасибо.

В своем кабинете Габриэлла пила чай со льдом.

Сегодня на ней было платье травяного цвета с белым воротничком. Он выглядело довольно легким.

В комнате дул легкий прохладный ветерок. Поскольку сегодня было так жарко, она уже включила вентилятор воздушного охлаждения.

Далия почувствовала облегчение оттого, что наконец-то смогла избавиться от жары, и села на диван, на который ей указала Габриэлла.

- Большое спасибо за то, что ты стала моим поручителем. Пожалуйста, возьми эту печку в знак моей благодарности. Я не возражаю, если ты отдашь ее кому-то еще.

Далия поставила на белый стол маленькую волшебную печку, завернутую в алую ткань. Внутри также был письменный рецепт и инструкция, чтобы любой мог ей воспользоваться.

- Спасибо, Далия. Я с радостью приму это. Как только станет холоднее, думаю, что я смогу насладиться горячим вином и приготовлением еды в своей комнате.

- Разве ты не можешь попросить об этом своих слуг, Габриэлла?

- Я не дворянка по рождению, поэтому мне как-то неудобно звать кого-то к себе в комнату ночью. Я не пользуюсь косметикой и надеваю то, что мне удобно, когда я ложусь спать.

- Я отчасти понимаю это чувство.

Если бы Далия была на ее месте, то сделала бы то же самое.

Если возможно, ей хотелось проводить ночи в уединении или просто вместе со своей семьей.

- Я недавно попробовала сделать бутылку с пенным насосом, так что, пожалуйста, попробуй ее в деле. С помощью нее можно делать жидкое мыло пенистым.

- Ах, разве это не интересно?

- После небольшого тестирования, я думаю, что зарегистрирую это в категории мелких предметов вместо магических инструментов.

- Это не волшебный инструмент? И еще мне было интересно, куда ты положила магический камень ветра?

Габриэлла с любопытством посмотрела на дозатор и внутреннюю часть пустой бутылки.

- Я использовала магию, когда делала детали, но их конструкция была чисто механической. Я также не зачаровывала ее, поэтому я хотела бы, чтобы она была сделана в мастерской для мелких предметов, ты можешь представить меня одной из них?

- Конечно. Я постараюсь как можно больше распространить информацию по мастерским, а потом ты сможешь выбрать лучшую из них.

- Кстати, есть ли какая-нибудь мастерская, которая уже производит бутылки для мыла?

Если Далия будет производить бутылку в одиночку, это займет много времени, и в каждой из них могут быть небольшие вариации, поэтому лучше оставить эту работу опытным мастерам.

- Я помню, что таких мастерских две, но они, знаешь ли, не такие уж большие.

- Если кто-то из них согласится, я хотела бы зарегистрировать продукт как совместную разработку между моей и их компанией.

- Далия, если ты сделаешь это таким образом, твоя доля сократится меньше чем наполовину. Ты ведь понимаешь это?

- Да, я понимаю. Я сделала этот механизм, но так как мастера, несомненно, смогут улучшить его еще больше, я хочу сесть с ними и усовершенствовать готовый продукт вместе. Кроме того, если что-то подобное уже существует, я должна поговорить с его разработчиком и сделать это вместе. Мой отец учил меня и мистера Орландо, что мы можем сделать продукт лучше, и с этим будет меньше проблем.

- Меньше проблем, хм ... я не могу сказать, что понимаю это.

Габриэлла налила чай со льдом в один из своих стаканов и протянула его Далии.

Когда Далия, наконец, отхлебнула холодного чая, она почувствовала, как холодный напиток скользнул вниз по ее горлу.

- Разве это не уменьшит твою прибыль?

- Да, возможно, так оно и есть. Если бутылки вдруг не будут хорошо продаваться, то это, безусловно, станет проблемой, но я была бы благодарна за возможность проконсультироваться со старшими по моей работе, и я думаю, что обучение чужим взглядам на вещи - это тоже весело.

Услышав ее бодрый голос, Габриэлла тихонько вздохнула.

Она не могла отделаться от мысли, что Карло учил свою ученицу, нет, свою дочь вовлекать других в свои проекты, чтобы она не выделялась и не вызывала зависть у других.

Если они смогут получить прибыль вместе, то другая сторона не повернется, чтобы укусить ее. Скорее, если они добьются успеха вместе, то другая сторона с радостью поддержит ее.

Она хотела посоветовать ей расставить приоритеты в бизнесе, но, увидев перед собой счастливо улыбающуюся рыжеволосую девушку, решила, что лучше последовать совету Карло.

Когда они закончили разговор, кто-то постучал в дверь.

С разрешения Габриэллы в комнату вошел один из сотрудников гильдии.

- Прошу прощения. Компания Орландо направила прямой запрос мисс Далии, похоже, это очень срочно…

- Кого прислала компания "Орландо"?

- Это сам президент Иренео. Сейчас он ждет на втором этаже.

- Далия, я думаю, что он хочет извиниться перед тобой, но ты хочешь встретиться с ним?

- Мистеру Иренео не за что извиняться передо мной, хотя ... если он хочет встретиться, я не против.

- Подготовьте звукоизолированную комнату на втором этаже. Проводите Иренео туда и подайте ему чай.

- Понятно.

Габриэлла проводила сотрудника взглядом и достала помаду, чтобы подкрасить губы.

- Извини, но я все еще беспокоюсь о тебе как о президенте компании. Могу я побыть там с тобой? Я могла бы вмешаться, если бы почувствовала, что что-то не так.

- Большое тебе спасибо. Мне так будет спокойней.

Склонив голову, Далия поставила стакан с холодным чаем и встала.

——————————–

- Мой брат и мать доставили вам много хлопот. Позвольте мне принести вам извинения от семьи Орландо.

Далия была поражена поведением мужчины, который сейчас кланялся ей через стол.

- Мистер Иренео, пожалуйста, поднимите голову!

Почему-то ей начало казаться, что в последнее время люди слишком часто склоняют перед ней головы. Она никак не могла привыкнуть к этому.

- Вам не за что извиняться передо мной, Иренео. В конце концов, отношения между мной и Тобиасом уже закончились.

- Спасибо. Я рад, что вы так говорите.

- Э-э, Иренео, ммм... разве мы не можем поговорить друг с другом, как раньше?

Когда Далия запасалась материалами или посещала компанию Орландо, она часто говорила с ним. С тех пор как совсем недавно они разговаривали фамильярно, она не могла успокоиться, слыша, как он ведет себя так официально.

Честно говоря, она чувствовала себя неуютно.

-…….Прости пожалуйста. Я хочу, чтобы для начала ты приняла это. Внутри 12 золотых монет.

Он поклонился и положил на стол золотые монеты, завернутые в синюю ткань.

- Я уже получила расчетные деньги.

- Это от семьи Орландо. Я подумал, что заставлять тебя вернуть браслет было слишком нелепо. Пожалуйста, прими это в качестве компенсации. Нет, честно говоря, я хочу дать тебе эти деньги в качестве извинений от нашей компании. Это просто для нашего удобства.

- Далия, ты должна взять их. Если ты этого не сделаешь, ты не сможешь положить всему конец. Но я не стану тебя останавливать, если ты захочешь еще больше загнать в угол компанию "Орландо".

-......Я понимаю. Я приму это.

Далия никогда не давила на них по поводу Тобиаса или браслета до сих пор, и хотя ей было неудобно брать деньги, она в итоге согласилась.

- Если возможно, я хотел бы кое о чем попросить тебя. Конечно, ты можешь отказаться, если сочтешь это неудобным.

Иренео положил руки на стол.

Его черные глаза, унаследованные от отца, повернулись к Далии.

- Мои пожелания таковы: во-первых, пожалуйста, не подавай в суд на Тобиаса за регистрацию магических инструментов. Во-вторых, я хочу, чтобы официальная версия событий звучала так, что это был спокойный разрыв с согласия обеих сторон. В-третьих, я хочу, чтобы ты предотвратила любое вмешательство из дома Скальфаротто. В-четвертых, я хочу продолжать вести с тобой дела и в будущем. Вот эти четыре пункта.

У Далии больше не было желания судиться с Тобиасом, и она все еще скептически относилась к этой истории разрыва, но это также было бы хорошо для нее. Дом Скальфаротто тоже не оказывал на них никакого давления, да и сам Волк этого не желает. Кроме того, если бы она могла продолжать вести дела через их компанию, это было бы также хорошо.

Далия продолжала молча слушать.

- Взамен я могу предложить тебе четыре вещи. Во-первых, я могу приготовить дополнительные 20 золотых монет. Во-вторых, в течение следующих трех лет заказанные тобой материалы будут иметь первостепенное значение, и тебе будет легче получить редкие материалы. В-третьих, в течение этих трех лет материалы будут продаваться тебе по цене покупки. Мы не будем получать никакой прибыли от этих сделок. Четвертый……..это может быть бессмысленно, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы дать тебе советы о том, как начать свой собственный бизнес. Тем не менее, с главой Гильдии в качестве твоего гаранта, я понимаю, что у меня будет не так много шансов сделать это.

- История о спокойном разрыве, я хочу больше подробностей об этом. Хотя это всего лишь личный вопрос. - Габриэлла заговорила вместо Далии, которая все еще пребывала в глубоком раздумье.

- История будет состоять в том, что обе стороны согласились на расторжение помолвки. Поскольку мисс Далия познакомилась с младшим сыном семьи Скальфаротто, и она все еще хотела продолжать делать волшебные инструменты, она решила отказаться от брака ради своей работы. Вот что я имею в виду.

-... это явно прозвучало так, как будто твой младший брат ни в чем не виноват?

- Я признаю это. Но я хочу защитить Тобиаса как мастера магии. Это сможет опровергнуть историю о том, что Тобиас по глупости бросил мисс Далию, и если имя Скальфаротто всплывет, по крайней мере, не будет никого, кто станет враждебно относиться к мисс Далии. Более того, если мисс Далия захочет, Тобиас и другие покинут королевскую столицу, я могу обещать вам это как президент компании "Орландо".

Иренео сказал все, не разжимая рук.

- Это очень хорошее предложение, но что ты об этом думаешь, Далия?

- Дополнительные деньги не нужны, и вопрос регистрации магических инструментов тоже уже закрыт. Что касается слухов о нашей помолвке, пожалуйста, оставьте имя Скальфаротто в стороне. Меня вполне устроит только то, что я отказалась от брака, чтобы продолжить свою работу в качестве мастера магических инструментов. Сам граф тоже не претендует на свою власть. Отныне я хотела бы продолжать работать с вами. Я хочу избежать любого контакта с мистером Тобиасом, но нет никакой необходимости заставлять его покинуть столицу из-за этого.

Честно говоря, Далия не очень хотела связываться с ними, но была одна вещь, которую она желала получить от них.

Из всех мест, с которыми она была знакома, только компания Орландо могла приобрести определенный материал.

Должно быть, поэтому Иренео так много уступал и старался компенсировать свои потери будущими сделками.

Далия положила руки под стол и посмотрела прямо на него.

- В свою очередь, у меня есть к тебе просьба.

- Не сдерживайся, я сделаю все, что в моих силах, чтобы выполнить ее.

- Я хочу купить у тебя волшебные кристаллы.

- Волшебные кристаллы?…….Сколько?

- Я бы хотела получить четыре, если это возможно. И если можно, немедленно. Что касается оплаты, я хочу заплатить тебе этими деньгами, и если ты сможешь предоставить Волшебные кристаллы, то мне также не нужны никакие изменения. Если этого недостаточно, то я с удовольствием заплачу дополнительно.

Золотые монеты, подаренные ей, были возвращены обратно.

Несмотря ни на что, Далия хотела сделать быльше очков для Волка.

- Четыре Волшебных кристалла, хм ... понятно. Я уведомлю всех своих поставщиков. Я обещаю, что доставлю их тебе, как только они что-нибудь найдут. Могу ли я оставить документы и сообщение гильдии?

- Да, пожалуйста.

Мужчина взялся правой рукой за подбородок и нахмурил брови.

- Волшебные кристаллы... Понятно. Так вот в каком направлении ты идешь.

- Что?

- Нет, я просто удивился, потому что это был труднодоступный материал, вот и все.

Тут он оборвал себя и больше ничего не сказал о волшебных кристаллах.

После этого Далия уточнила у него детали, и Габриэлла быстро составила для них необходимые документы.

- Габриэлла, вы не могли бы оставить меня наедине с мисс Далией? - Спросил Иренео, когда они уже собирались заканчивать.

Глаза Далии округлились от его неожиданных слов, и Габриэлла мило улыбнулась ей.

- Ах, Иренео, ты что, пытаешься теперь приставать к Далии?

- Я не сделаю ничего неподобающего.

- А как насчет тебя, Далия? Ты не против поговорить с ним?

-…….Да.

Далия была в растерянности, но решила согласиться из-за волшебных кристаллов.

Когда Габриэлла ушла, Иренео немного расслабился.

- Я колебался, не зная, давать тебе это или нет.…

Иренео достал из своей белой сумки серебряную магическую запечатывающую коробочку.

- Я собирался подарить тебе это на свадебном торжестве... Ладно, забудь, это всего лишь материал, просто думай об этом как об извинении от меня.

- Материал?

- Взгляни. Я не знаю, нужно ли тебе это, или нет.

Когда Далия открыла волшебную запечатывающую коробку, внутри оказался один белый продолговатый предмет.

Как только она распечатала ее, из коробки потекла огромная магическая сила.

- Он маленький, но, похоже, это рог самки единорога. Я слышал, что он обладает эффектом полной детоксикации, очистки воды, а также может уменьшить чувство боли.

Рог самки единорога встречается гораздо реже, чем рог самца.

"С нашим предыдущим разговором, прямо сейчас мы не что иное, как деловые партнеры, у нас нет никакой другой связи, кроме этой. И все же, почему он хочет подарить мне такую дорогую вещь, как эта? - Лихорадочно размышляла Далия. - Во-первых, если бы он использовал это в переговорах, они могли бы быть более выгодными. Я не могу понять, почему он дает его мне прямо сейчас."

- Хм, а зачем ты мне это даешь?

- Может, ты и не помнишь, но....после того, как было принято решение о вашей помолвке, я попросил тебя сделать водонепроницаемую одежду в спешке, не так ли? Когда я спросил тебя, что ты хочешь в качестве свадебного подарка, ты сказала, что тебе нужен "какой-то материал, который может помочь от боли в плечах".

- Ах, если подумать....

Больше года назад Карло, Тобиас и Далия поспешили сделать водонепроницаемую одежду по срочному заказу Иренео.

Они занимались этим в течение двух полных дней.

"- Даже если бы он сказал мне, что я могу сделать это, пока я вкладываю в это свой ум, то это количество все равно слишком велико..."

"- Этому буквально нет конца…"

"- Будь ты проклят, Иренео, я возьму с тебя дополнительную плату..."

Такие жалобы начали летать среди них.

Они наконец закончили в полночь второго дня, после чего Иренео извинился перед нами за беспокойство и принес много закусок.

Они вчетвером поднялись наверх и мастера пожаловались ему с едой и напитками в руках.

В то время он спросил у Далии: "что бы ты хотела в качестве свадебного подарка?", и она сказал ему: "все, что может снять боль в моих плечах, было бы замечательно!" Она просто хотела пошутить.

Тогда Иренео сказал "я буду искать это" с ужасно странным выражением лица.

Тобиас в это время весело смеялся рядом с ним.

Кстати, отец Далии сказал: "Я хочу что-то, что может сделать меня снова молодым!", но Иренео проигнорировал его.

Далия до сих пор помнила тот день, когда они вчетвером смеялись вместе.

Это было неплохое воспоминание.

-…..После этого сэр Карло сказал: "Если ты хочешь найти что-то, чтобы уменьшить боль, то это может быть Рог самки единорога." Тогда-то я и пообещал ему найти его. Это заняло гораздо больше времени, чем я думал, но... пожалуйста, прими это, чтобы я мог сдержать обещание, которое дал ему. Ты можешь делать с ним все, что захочешь.

- Хм…

Далия хотела спросить, не просил ли Иренео чего-нибудь у ее отца, но остановилась.

Даже если это так, она чувствовала, что не должна спрашивать его об этом.

-…..Большое спасибо. Я приму это.

- Пожалуйста. Жаль, что я не могу сделать тебя своей невесткой, но я думаю, что так будет лучше для тебя.

Иренео слабо усмехнулся. Его улыбка была очень похожа на улыбку отца.

- Это последний раз, когда я буду называть тебя просто Далия. Отныне давай будем иметь уважительные деловые отношения друг с другом, президент Розетти.

- Да, конечно, Иренео.......П-президент Иренео.

Иренео поклонился ей, и Далия сделала то же самое.

Затем они оба молча покинули зал заседаний.

http://tl.rulate.ru/book/33462/959230

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Да что ж столько мыла, а? ЭкшН - экшН где ты?
Развернуть
#
Не думаю, что в этом произведение Вы его увидите. Когда читаю это ранобэ, то представляю его как что-то текучее, что-то желеобразное, что-то медленное, но всё же уютное и тёплое)
Развернуть
#
Местный экшен: "как хороша эта жареная свининка с красным элем")))
Развернуть
#
С экшоном это не сюда. Автор не силен в этой дисциплине.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь