Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 46. Обед с друзьями

Когда сумерки начали превращаться в ночь, Ирма и Марселла посетили Зеленую Башню.

Их расписание наконец совпало, и Далия решила устроить вечеринку у себя дома.

- Далия! Ты удивила меня, когда вдруг стала такой красивой, знаешь ли! Ты отлично выглядишь!

Одетая в красное платье, Ирма вошла в башню и обняла ее.

- Макияж и правда великолепен. Это удивительно, что всего несколько линий краски на твоем лице могут сделать тебя более красивой.

- Спасибо. Но это всего лишь грим. Ты тоже отлично выглядишь, Ирма, это платье так хорошо смотрится на тебе.

- Хе-хе, спасибо. Марселла купил его для меня.

Мужчина, чье имя только что назвали, просто стоял позади Ирмы, уставившись на Далию своими красновато-карими глазами.

- Марселла, не стой там просто так, скажи что-нибудь.

- Прости…..Я все еще удивлен. Честно говоря, я подумал, что эффективность макияжа даже немного пугает. Я понимаю, что твое лицо изначально было милым, но сейчас ты выглядишь невероятно красивой.

Далия напряглась, когда Марселла сказал ей это с невозмутимым лицом.

Впрочем, упомянул об этом только потому, что ему подсказала Ирма.

Не зная, что сказать, Далия обратилась за помощью к подруге.

- Эй, Ирма, Марселла уже давит на себя, так что давай прекратим это!

- Марселла, я не буду ревновать, если ты похвалишь Далию, ты же знаешь.

- Ну да! Мне так повезло, что сегодня со мной пьют две красавицы!

Благодаря Ирме все вернулись к первоначальному темпу. Они весело рассмеялись и вместе поднялись по лестнице.

- Марселла, Ирма, большое вам спасибо за то, что вы позаботились обо мне после того случая с моей помолвкой и стали гарантом моей компании.

Далия склонила голову, когда все трое подошли к столу.

В последнее время она была занята, но на самом деле прошло не так уж много времени с тех пор, как помолвка была аннулирована.

Ирма всегда поддерживала ее, а Марселла помог с переездом и даже стал поручителем для компании Далии. Они - пара, которая отлично заботится о других.

- Далия, прекрати! Я же ничего не сделал.

- Ну да, если бы люди услышали, что Далия основала свою собственную компанию, то все, естественно, захотели бы быть твоими поручителями. Тебе не нужно меня благодарить.

- Но вы, ребята, действительно помогли мне, и я благодарна вам обоим. Так что ешьте и пейте сегодня сколько душе угодно.

- Ну конечно же.

Далия подала черный эль для Марселлы и белый эль для себя и Ирмы, а затем они вместе подняли стаканы для тоста.

То, за что они пьют, оставалось решить Марселле.

- За создание компании "Розетти", за процветание салона красоты Ирмы, и пусть завтра нам улыбнется удача, ваше здоровье!

- Ваше здоровье!

Марселла выпил свой эль одним глотком, а Ирма тут же опустошила половину своего бокала.

Оба они имели примерно такую же толерантность к алкоголю, как и Далия.

Так как днем было очень жарко, холодный эль приятно освежал горло.

- Ах, как хорошо... холодный эль - это чудо...

- Теперь мне хочется иметь холодильник побольше, чтобы пить его всегда...

Оба сказали это с одинаковым удовлетворенным выражением на лицах.

Большие холодильники все еще дороги для обычных людей.

Даже холодильник среднего размера быстро достигает своего предела после того, как вы складываете туда свежую пищу, такую как мясо и рыбу, так что в нем трудно охладить алкоголь. Обычно люди часто охлаждают свои напитки водой или кладут их вместе с ледяным магическим камнем в деревянную коробку.

Когда-нибудь было бы неплохо, если бы холодильник и ледяные магические камни были более доступными - думая так, Далия встала.

- Хорошо, давайте поедим?

Далия принесла из кухни две маленькие волшебные печки, сковородки и несколько тарелок.

- Это ведь маленькая волшебная печка, верно?

- Горячая сковородка на столе? Мы будем здесь готовить?

- Да, я подумываю съесть кушикацу (свежеобжаренные продукты на шампурах), поэтому мы положим овощи на эту сковородку, а эта - для других вещей. Из приправ у нас есть соль, лимон, перец и майонез, так что выбирайте то, что вам нравится.

Далия подумала, что кушикацу будет хорошо сочетаться с элем, поэтому выбрала это блюдо.

Она приготовила ломтики говядины, свинины, креветки, гребешки, кракена, мелкую рыбу, болгарский перец, грибы шиитаке, мелкий лук, морковь и картофель.

Возможность приготовить кушикацу за столом очень вдохновила Далию.

Волшебная плита отличалась от обычной в ее прошлой жизни, поэтому не нужно было беспокоиться о том, что тепло повлияет на газовый баллон.

Тем не менее, с них это все еще трудно очистить масло после того, как вы закончили жарить продукты.

- Держите свои стаканы подальше от сковородок, если вода попадет в масло, то оно все-таки расплескается.

- Поняла. Дай мне попробовать.

- Ирма, ты же не можешь жарить сразу много разных вещей. Масло остынет.

- Ах, вот как. Я помню, как жарила курицу подобным способом... это когда ты макаешь ее в масло, и она сразу же готова. - Говоря это, она погрузила креветки и гребешки в масло.

Раздался аппетитный шипящий звук.

Рядом с ней Марселла осторожно положил в масло свой шампур с болгарским перцем, его рука казалась окаменевшей.

- Марселла, ты же знаешь, что не должен все время к нему прикасаться.

- Но почему-то я немного нервничаю, когда жарю все это.

- Ты ведь не часто используешь огонь за столом, верно? Это может быть опасно и для маленьких детей. Так что плитой нельзя пользоваться, когда рядом нет взрослых... Ах, я должна включить это в руководство.

- Далия, просто запиши это и забудь, хорошо? Ты уделяешь маловато внимания кушикацу и элю.

- Окей.

Остановленная Ирмой, которая уже положила в сковородку несколько шампуров, Далия достала из кармана блокнот и оставила в нем простую заметку. Затем она положила на свою сторону сковородки еще пару шампуров.

- Это... уже готово.

Ирма осторожно посыпала солью свой жареный во фритюре шампур с креветками, но сразу же громко закричала, как только откусила кусочек.

- Горячо!

- Ты в порядке?! 

- Я в полном порядке! Выпью немного эля, чтобы охладиться.

Она действительно в порядке? Далия была немного обеспокоена, но увидев, как на ее лицо вернулась милая улыбка, она вздохнула с облегчением.

Рядом с ней Марселла ел только овощи. Вообще-то он тоже любил мясо и рыбу, но, возможно, он все еще чувствовал себя неловко.

- Марселла, там еще осталось мясо и рыба, так что, пожалуйста, не стесняйся, и бери что хочешь.

- О, я вовсе не сдерживаюсь или что-то в этом роде. Я просто хотел попробовать все по порядку.

Поскольку он ответил ей с таким серьезным лицом, Далия оставила его в покое.

Далия тоже хотела начать есть, но остановилась, раздумывая, что попробовать в первую очередь.

Все же она взяла лежавший перед ней шампур с гребешком, посыпала его солью и попробовала, удивившись тому, насколько он сочный, хотя это был всего лишь маленький кусочек.

Далия попробовала поджарить креветки, пока они не стали немного хрустящими, и оказалось, что так они приобретают очень приятный вкус, как будто она жевала закуску.

Говядина была восхитительна, но больше всего Далию удивил вертел с мелким луком. Она не думала, что это будет так сладко, поэтому на второй раз съела его просто так, не добавляя никакой приправы.

Жуя картофель, приправленный солью и черным перцем, она вдруг вспомнила, как впервые пила с Волком.

Тот жареный картофель с черным перцем был вкуснее этого кушикацу.

Далия подумала, что в следующий раз было бы неплохо попробовать использовать большую картошку, как та, которую она пробовала тогда.

- Далия... знаешь, это может быть опасно.

Услышав этот слегка приглушенный голос, Далия поспешила посмотреть на его источник.

На лбу Марселлы появились морщины, он держал свой черный эль в левой руке, а в правой - шампур с шиитаке.

- Марселла, ты что, обжегся?

- Нет, я не знаю, было ли это потому, что я выпил этот эль после того, как я откусил кусочек этого или наоборот, но эль сейчас такой вкусный, что кажется, будто я могу есть и пить бесконечно... 

- Пожалуйста, угощайся, у нас еще осталось много ингредиентов. Я принесу тебе еще черного эля.

- Спасибо, Далия. Скажи мне, когда я выпью слишком много, хорошо? Я дам тебе взамен сладкого красного вина.

Похоже, он хотел заплатить за алкоголь другим алкоголем. Впрочем, для таких пьяниц, как они, это было в порядке вещей.

- Далия, я тоже думаю, что это может быть опасно. Особенно здесь.

Схватившись за ту часть своего красного платья, которая прикрывала живот, Ирма сделала странное выражение лица.

"Кажется, эта часть ее тела сейчас несколько округлее, чем тогда, когда она пришла, нет, это, должно быть, было мое воображение".

- Забудь об этом, Ирма. Это всего лишь незначительная мелочь перед этимм восхитительным элем и кусикацу.

-...да, это верно. Я могу просто усерднее поработать над своими завтрашними упражнениями.

Слушая ее, Далия начала слегка беспокоиться о своей талии.

http://tl.rulate.ru/book/33462/887053

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Во всех мирах, женщины беспокоятся о талии??!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь