Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия больше не будет вешать нос: Глава 8. Стрижка волос

Вскоре после полудня Далия заглянула в парикмахерскую Ирмы.

Когда она постучала и вошла в дверь, молодая женщина только что закончила стричься и собиралась уходить.

- Ирма, спасибо тебе за то, что ты сделала вчера. Вот, я принесла это тебе на ужин.

Далия поставила коробку с ветчиной и сосисками на стол в приемной.

- Спасибо тебе, Далия. Я с радостью приму это. Но здесь довольно много. Поужинай у нас перед отъездом.

- Я бы с радостью, но мне еще нужно кое-что сделать, так что я приму твое приглашение как-нибудь в другой раз.

Далия закончила говорить и случайно посмотрела в зеркало перед собой.

Усталое лицо без косметики, в очках с черной оправой и с темными, тяжелыми волосами, собранными в простой пучок, снова посмотрело на Далию.

- Ирма, у тебя есть еще какие-нибудь заказы на этот вечер?

- На сегодня больше нет.

- Тогда ты не могла бы заняться моими волосами?

- Конечно, а что ты хочешь?

- Сделать их короче... и вернуть естественный цвет.

Без краски волосы Далии были темно-рыжими. Судя по всему, они были того же цвета, что и волосы ее матери, но узнать это было невозможно.

Красивые волосы, напоминающие рассвет. Милые волосы, как малиновый клевер – так говорила горничная в ее детстве.

Когда Далия была маленьким ребенком, она восхищалась песочного цвета волосами своего отца. У нее были такие же зеленые глаза, как и у него, и ей так хотелось иметь такие же волосы.

- Они стали длиннее, чем я ожидала. Насколько же мне их отрезать?

- Я связываю их во время работы, так что оставь достаточно, чтобы я могла это сделать.

Когда она распустила волосы, они доходили ей до середины спины.

Далия она села на стул, и Ирма осторожно расчесала ей волосы.

- Там есть естественный завиток, так как насчет того, чтобы я подстригла их немного выше плеча... вот так?

- Хорошо. Остальное я оставляю на тебя.

Ирма кивнула и прикрыла плечи Далии накидкой, затем привычными движениями начала стричь волосы.

Проворное щелканье ножниц зазвучало в воздухе.

- Ты ведь отрастила волосы с тех пор, как обручилась, верно?

- В конце концов, так хотел мистер Орландо. Он говорил "длинные волосы лучше", "тусклые волосы лучше". Даже несмотря на то, что было трудно красить волосы дома после того, как они стали такими длинными.

- Но твои волосы изначально были прекрасны и соответствовали твоей коже.

- Ну рыжий цвет слишком кричащий и сразу бросается в глаза.

- Я думаю, что называть естественный цвет кричащим - это просто глупо. - Отрезала Ирма, не убирая ножниц, и тон ее стал еще более резким.

Волосы Далии мало-помалу падали на хорошо отполированный пол.

- Из тех людей, которые приходят сюда после помолвки или свадьбы, те, кто просит, чтобы их сделали более простыми, обычно идут на это по желанию своей жены или мужа.

- Как и следовало ожидать, это может быть очень удобно для работы или дома?

- Возможно, это первое что приходит в голову, но я думаю, что дело совсем в другом.

Ирма на мгновение остановилась и встретилась взглядом с Далией через зеркало.

В ушах Ирмы блестели серьги с янтарем. Камни были того же цвета, что и глаза Марселлы.

- Я думаю, что большинству мужчин, которые хотят, чтобы их женщины выглядели проще, просто не хватает уверенности в себе.

- Неужели это так?

- Если бы я сделала их красивее, их мог бы кто-нибудь отбить или пригласить на свидание, разве они не боятся этого? В конце концов, броскость выделяется. "Если ты не хочешь, чтобы ее забрали, работай над собой ради своей женщины" - вот что мне хочется им сказать.

- Я думаю, что это правильно, - кивнула Далия.

Однако она никак не могла связать это с собственной ситуацией. Тобиаса, похоже, нисколько не беспокоило, что Далию заберут. Скорее всего, это она держалась за своего мужчину, но так как она больше не сожалела об этом, то все должно быть в порядке.

Когда Ирма закончила стричь волосы Далии, они перешли к раковине в конце магазина.

Она сделала немного горячей воды, используя магический камень огня и магический камень воды, растворила средство, чтобы удалить краску с волос, и, наконец, смочила волосы Далии водой.

После этого ее волосы дважды промыли жидким мылом, а затем обработали кондиционером для волос.

Затем для придания волосам блеска использовали ароматическое масло, высушили их феном с помощью магических камней ветра и огня, отчего ее теперь уже укороченные до плеч волосы мягко покачивались при каждом движении.

В значительной степени "фен" был взят из ее предыдущей жизни, этот волшебный инструмент сделал отец Далии, когда она была еще ребенком. Точнее, это была совместная работа Далии и ее отца.

Будучи молодой девушкой, которая только начала учиться делать магические инструменты, она собрала небольшой нагревающий воздух механизм, используя магические камни ветра и огня.

Она пыталась сделать это втайне, чтобы удивить отца, но так как она еще не научилась этому, то не могла правильно рассчитать выходную мощность.

В результате изготовления его без надлежащей конструкции получился хотя и компактный, но мощный огнемет.

Далия небрежно сожгла стены рабочего места и получила удар от своего обычно кроткого отца.

После того, как ее основательно отругали, Далия, чуть не плача, попыталась объяснить предназначение инструмента.

После этого отец Далии разволновался, и они проработали всю ночь, завершив идеальную сушилку на следующее утро.

Она с ностальгией вспомнила горничную, вернувшуюся из отпуска и отругавшую ее отца за то, что заставил маленького ребенка бодрствовать всю ночь.

- Это подходит тебе намного лучше.

- Спасибо. Теперь мне гораздо легче.

В зеркале засмеялась рыжеволосая девушка. Сияющий красный цвет, увиденный через два года, казался немного неуместным.

- Пока нет никаких посетителей, не хочешь ли выпить кофе?

Кивнув на приглашение Ирмы, Далия перешла из магазина в дом.

- Может быть, помочь тебе с уборкой после переезда?

- Все в порядке. Там было не так уж много мебели.

Когда Ирма принесла ей кофе, она положила в него совсем немного сахара, которым обычно не пользовалась

- Вчера вечером я услышала об этом от Марселлы. Мне жаль, что я могу сказать только что-то посредственное, но разрыв с этим существом был правильным поступком.

- Да, я тоже чувствую облегчение оттого, что покинула его. - Сказала Далия раз и навсегда. - Сегодня в башню пришел мистер Орландо. - Добавила она.

- Как и следовало ожидать, он пришел извиниться, верно? Или, может быть, спросить, не передумаешь ли ты?

- Нет. Он хотел забрать браслет, чтобы передать его своей новой невесте.

- Что?

Кофе и столик Ирмы превратились в жалкое зрелище.

- Он что, идиот?!

Далия бросилась на помощь Ирме, которая в ярости поперхнулась кофе.

- Извини, мы должны были поговорить после того, как закончим пить.

- Нет, все нормально, но этот человек, о чем он вообще думает?!

- Он сказал, что у него нет достаточно свободного времени, чтобы купить браслет для своей новой невесты.

- И что, ты его вернула?

- Да, вместе с серьгами.

- Ты должна была продать это. Они много стоили.

Конечно, деньги были нужны, чтобы продолжать жить.

У Далии не было семьи, она не собиралась выходить замуж, и хотя у нее была работа мастера по изготовлению магических устройств, материальные затраты на исследования были высоки, и ей нужно экономить деньги.

Но в тот момент она просто хотела как можно скорее расстаться с Тобиасом.

- В любом случае, я просто хотела разорвать с ним все связи как можно скорей. Хотя, возможно, это была пустая трата денег.

- Ну, мне кажется, что я понимаю твои чувства... Все таки ты же мастер магических устройств, и если будешь много работать, то все наладится.

Ирма налила себе новую чашку кофе и села в кресло. Она положила немного сахара в чашку и, помешивая, спросила Далию:

- Эй, ты хочешь, чтобы я распространила слух о Тобиасе? Это может быть маленькой местью. Если я расскажу об этом своим клиентам, слухи пойдут по всему городу.

- Не стоит. Тогда пойдут слухи и обо мне, ведь это я была обручена с ним. Казаться жалкой тоже неприятно. Моя помолвка уже стала частью моего "темного прошлого".

- Темное прошлое... хорошо сказано.

Фраза из ее прошлой жизни, кажется, хорошо работает и в этом мире.

Рассмеявшись, Ирма тоже налила Далии вторую чашку кофе.

- Если это Далия, то я уверена, что ты найдешь мужчину намного лучше.

- Я думаю, что с меня довольно этого... к тому же моя работа действительно интересна. И прямо сейчас я подумываю о том, что могу просто вложить все свои усилия в совершенствование себя как мастера магических устройств, а когда я превращусь в седую старуху, возьму ученика и заставлю его стремиться стать еще лучше меня.

- Как подруга, я чувствую, что должна остановить тебя, но в этом есть что-то классное…

Эти двое, посмеиваясь между собой, болтали почти до сумерек.

http://tl.rulate.ru/book/33462/740953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь