Готовый перевод Druidification / Друидизация: Глава 3

     Прежде чем она успела подумать, ноги Натали уже двигались. – «Эта гребаная дура! Неужели она не помнит, что здесь находится? Почему она просто проигнорировала указания?» - Подойдя достаточно близко, она бросилась на Энджи всем телом. Как только она соприкасается с ней и она начинает падать, она слышит свист воздуха и рычание позади нее. Святое дерьмо, эта идиотка буквально чуть не умерла! Как только они приземлились, Нэт быстро принялась за работу, снимая шубу со своей легкомысленной сотрудницы. К счастью, снасть вызвала две вещи, которые помогли ей позаботиться об идиотке раньше. Во-первых, сэндвич полетел прямо к следующему волку, который выстраивался в линию. Это отвлекло волка, и как только он поймали его, он был доволен тем, что просто сел и съел вкусный кусочек. Во-вторых, она, казалось, оглушила свою цель, что сделало снятие шубы относительно легким без сопротивления.

 

     Отбросив шубу, она быстро прекращает всякое движение. Как только мерзость приземляется на Землю, два волка накидываются на нее и начинают рвать ее на куски. Натали медленно берет Энджи на руки и медленно идет к двери. К счастью, из-за отвлекающего характера шубы и вкуса сэндвича, они добираются до двери без каких-либо проблем. Оказавшись внутри, Натали начинает двигаться экспоненциально быстрее, неся все еще ошеломленную Энджи по коридору. Подойдя к двери в конце коридора, она быстро открывает ее и кладет свой пакет на один из стульев. – «Хорошо, Натали, почему ты несешь сюда Энджи и почему у нее такой вид, будто ее только что ограбили?» - Спрашивает первый обитатель комнаты, Брайден, с возрастающей тревогой и громкостью.

 

     - Эта долбаная придурошная не только вошла в вольер с едой, но и надела чертову шубу! Ей повезло, что она не умерла прямо сейчас! Теперь мне нужно разобраться с последствиями, так что я оставляю эту идиотку с тобой. - Говорит ему Нат, все еще раздраженная тем идиотизмом, свидетелем которого она стала. Прежде чем Брайден успевает сказать что-нибудь еще, она выходит из комнаты и направляется туда, откуда пришла. Добравшись до разделительной комнаты, она просто садится на стул и пытается успокоиться, мысленно переваривая то, что только что произошло. – "Энджи проигнорировала инструкции и протоколы и чуть не погибла. Если ее за это не уволят, я обязательно подам официальную жалобу в вышестоящие инстанции и заявлю, что она совершенно не способна работать в этой сфере, так как у нее нет способностей, когда речь заходит о работе с дикими и опасными животными". - Как только она достаточно успокоилась, она встала со стула и направилась обратно к двери.

 

     Остаток утра она просто ходила по ограде, проверяя, все ли куски, оставшиеся от мерзости, были убраны и утилизированы, проводя стандартные проверки территории и заполняя все отчеты, которые ей требовались в разделительной комнате. Единственное, что произошло, когда она подошла, чтобы схватить рукав, более дружелюбный щенок решил, что тогда было хорошее время для игры в перетягивание каната. Над чем она довольно долго потешалась, даже после того, как ее мать подошла и посмотрела. Казалось, что мать-волчица улыбается, наблюдая за происходящим.

 

     Когда часы наконец пробили 11: 00, она встала из-за бумаг, покрывавших ее стол, и направилась в столовую. Когда она вошла, то столкнулась с плачущим, сердитым человеческим существом. – «Как ты могла так поступить со мной! Ты не только напала на меня без всякой причины, но и уничтожили это прекрасное пальто! Ты хоть знаешь, сколько оно стоит! Я попрошу тебя отплатить мне за это. Это было ограниченное дизайнерское пальто, ты некультурная шлюха!» - Энджи просто взрывается на нее. – «Я собираюсь засудить тебя до основания за это. Подожди, пока не услышишь моих адвокатов!» - После того, как она закончила кричать, Энджи схватила свои вещи и вышла прямо за дверь. Натали просто стоит, не в силах осознать то, что только что произошло. Было слишком много всего, что казалось неправильным во всем, что она была не в состоянии ответить на эмоциональное расстройство коллеги. Пока она стояла там, потрясенная, чья-то рука мягко опустилась ей на плечо.

 

     - Не волнуйся, Нат, Энджи наконец-то сошла с ума. Мало того, что ее уволили, но если она попытается нажать что-нибудь, вы можете получить полный доступ к записи с камеры наблюдения. Они все прекрасно все поняли.

 

     - Спасибо, Брайден. Думаю, теперь пришло время нанять новую кровь, а? - Отвечает Нат, начиная слегка улыбаться. Отсутствие необходимости иметь дело с этой воздушной головой больше звучит как гигантское благословение, и с ее днем рождения на следующей неделе, она не могла бы попросить лучшего подарка.

 

     Брайден только улыбается в ответ: - «Думаю, да. Надеюсь, мы сможем найти другого человека с такой же заботой, как и вы. А теперь, учитывая все, что произошло сегодня, вы должны отправиться домой пораньше. Береги себя, и я увижу тебя здесь не раньше, чем через пять дней».

 

     - Ты уверен, босс? Вам не будет одиноко просто находиться здесь без кого-либо еще? Вы можете сойти с ума от недостатка внимания. - она отвечает с явным юмором, сквозящим в ее голосе.

 

     - Убирайся отсюда, негодяйка, со мной все будет в порядке. Я бы предпочел остаться здесь один, чем мучиться с твоим ужасным чувством юмора еще хоть минуту!

 

     Смеясь, Натали хватает свои вещи, одевается и выходит из офиса. – «Спасибо, Брайден, позаботься об этих волках, пока меня не будет. И о себе, пока вы этим занимаетесь!» - Она кричит, уходя. Выйдя на улицу, она делает большой глоток воздуха, улыбается и смотрит на горизонт. – «что теперь?», - спрашивает она себя, - «что мне делать с четырьмя выходными?»

http://tl.rulate.ru/book/33428/727737

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь