Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Потасовка

Потасовка

 

Пыль, черная как смоль.. Кашель, недобрые взгляды, и вечный голод… Все это - городок, промышляющий самым неблагодарным – добычей угля в мире, где правят балом магические кристаллы. Расположенный на краю земель, принадлежащих академии, этот городок, носящий гордое имя Салленвал, встречал путников.

Кристаллы огня хорошего качества позволяют вырабатывать температуры, которые для любого другого вида топлива без обильной подачи воздуха – просто недоступны. Они позволяют избавиться от горнов, сэкономить время и силы. И даже в самых захудалых деревнях(например как та, в которой знакомился с этим миром Неро) кузнецы пользуются именно ими. Уголь используется только для относительно удобного хранения, да и для отопления в больших домах и имениях.

Повозка остановилась у постоялого двора, чтобы за небольшую плату в пару серебряных бляшек быть под охраной. На этот раз Неро почему-то решил осмотреть город самостоятельно. Донни же получил задание – найти карты. Причем, пожелание Неро было в том, чтобы он нашел именно несколько карт, которые бы отображали горный перевал и прилегающие местности. Это поручение своей странностью терзало Донни. А самое обидное – он не успел спросить об этом этого гребаного скелета.

Плетясь куда глаза глядят, он все размышлял о том, как протекает их путешествие. В разговорах с Неро, он не мог понять – зачем им направляться в королевство Кром. Оно находилось между двух империй, и в силу своей бедности - никого не интересовало. Захват этого королевства мог вылиться в еще большие финансовые потери, нежели оно способно было принести. А отвратный рельеф, суровые условия, а также обилие монстров и монстроподобных зверей – делали его так же плохим плацдармом для боевых действий. Одним словом, это была дыра, в которой люди влачили жалкое существование, а местный король мог только наблюдать за всей этой безысходностью.

Так, в своих мыслях, Донни не заметил, как дошел до небольшой лавочки бакалейщика. Вещи, микстурки, немного продуктов, всевозможные инструменты, а также снаряжение – все это было битком навалено в этой небольшой лавочке(ни капли свободного места).

– Добра вам, уважаемый торговец. Нет ли у вас карт на продажу? – Нарочито вежливо, даже с неким пренебрежением начал Донни. Вид грязного торговца, который торговал в основном хламом для простолюдин(невежественный и нелепый) – вызывал у господина Доннадона ре Брон физическое чувство отвращения.

– Вон, под кипой шкур погляди. – безразлично буркнул бакалейщик, почувствовав фальшь.

Донни аж передернуло от такого пренебрежительного ответа. Как этот мелкий и ничтожный человек может так говорить с ним? Да, он потерял титул аристократа.. Но его гордость никуда не делась! Подавив свой «праведный» гнев, он все-таки пересилил себя. Под шкурами виднелись карты, которые после пары манипуляций, предстали перед юным магом.

– Ну что ты там копошишься? – увидев, как Донни неуклюже раскидал шкуры, крикнул торговец. – Ты мне так все шкуры попортишь! Что ж ты за цаца такая?!

И тут уже Донни взорвался! Да как мог какой-то грязный плебей его обозвать?! Как мог выразить сове непочтение?! Все нутро просто переполняло желание проучить и наказать этого человека!

Ругательство, порыв ударить за такое вопиющее оскорбление… Опрокинутый товар… Встречная тычка в челюсть… Мгновение – и уже они в кольце зевак. Гул и улюлюканье, что еще взять с толпы, жаждущей зрелищ? Тут и не пахнет аристократическими правилами дуэли – обычная потасовка, что с нее взять? Потирая щеку, Донни просто пылал от ярости! Небольшая передышка от града ударов для их обоих. Бакалейщик так же получил пару раз по голове, и сейчас вытирал кровь с разбитой губы. Их разделяла пара метров, и было ясно, что буквально в любой момент каждый из них мог бы кинуться на другого.

Обида прожигала больнее, чем удары от этого грязного холопа. На автомате Донни начал формировать формулу, знакомую с детства, которая бы быстро решила исход потасовки (не в пользу бакалейщика). Формула была вот-вот завершена, как вдруг что-то ударило по руке… Небольшой вскрик от юного аристократа стал сигналом для бакалейщика, для новой серии ударов. Снова два мужчины столкнулись в неуклюжих попытках сделать друг-другу больно.

Пара вздохов… И снова они стоят, смотря друг на друга. Дыхание сбито, но злости все больше в глазах! Еще одна попытка закончить потасовку одним заклинанием.. И снова неудача! Опять в самый последний момент откуда-то прилетел камушек, ударив по кисти. В этот раз это было не столь неожиданно, но все же теперь мысли о том, что это была в прошлый раз случайность, ушла в небытие… Но не успев погрузиться в раздумья, Донни снова пришлось реагировать на неумелый выпад торговца.

Еще пропущенный удар.. И бой перешел в нижнюю плоскость. Катаясь из стороны в сторону, они вызывали все больше и больше улыбок и веселья у зевак. Но для Донни это казалось чем-то доселе невиданным! Улюлюканье и свист, помимо боли от полученных ударов, усиливал головокружение. И уже не было надежды на свои силы – только на заклинание, которое бы не плохо так откинуло его противника в толпу зевак. Попытка – неудача… Еще попытка – снова камушек все прервал… Осталось только закрыться и получать удары.

Глаза заплыли уже, силы покидали. Но взгляд упорно зацепился за что-то знакомое. Взгляд все никак не хотел фокусироваться. Удар прилетел в руку.. Еще один.. Отвлекает… Усилие, чтобы сконцентрироваться – и вот уже начинает вырисовываться знакомая фигура с замотанным лицом, и жутким окуляром… А в руках эта фигура подбрасывает камешки!.. От осознания виновника, Донни даже растерялся, ослабив бдительность, от чего и получил еще один удар в челюсть.

– ДОСТАТОЧНО – Донеслось из толпы. Неро вышел вперед, и одним движением разнял драку. Его окуляр подавлял волю, нагоняя жути. Небольшой мешочек полетел в торговца – ВОТ КОМПЕНСАЦИЯ. А ТЫ МЕНЯ НЕПРИЯТНО ОГОРЧИЛ, ИДЕМ!

Донни почувствовал, как его берут за шкирку и тащат по полу в сторону таверны. Раздавленный, полный обиды и непонимания, юный аристократ ощущал всю несправедливость мира… Но сил не было, чтобы подняться. Не было сил даже возразить Неро… Оставалось только терпеть.

http://tl.rulate.ru/book/33135/837006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь