Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Повозка

Повозка

 

Дождь. Стук копыт смешивался с приятным звуком непогоды, которая бушевала снаружи. Крытая повозка была надежным укрытием, скрывающим молодого мага в своих недрах. Сонливость накатывала на него время от времени, но он не мог себе позволить уснуть. Нужно было вести дневник…

Странно, что его наставник, союзник, и просто оживший скелет(конечно же не без участия Донни), заставил его вырабатывать привычку – писать дневник. И пускай у него был опыт чтения дневника(и даже его перевода с иномирского языка), первая страница была до сих пор пустой. Он никак не мог придумать как начать, что записать. И пусть последние дни были достаточно ярки на события, было сложно заставить их перетечь на страницы дневника.

Донни лениво отложил перо, и закрыл небольшой ящичек с чернилами. Лежа было не привычно писать(но если быть честным, это было всего лишь оправдание), поэтому он отложил это дело до лучших времен. Импровизированный «столик» быстро убрался из-под носа, спрятавшись под ворохом полочек. Он, освободив пространство перед окошком, открыл полноценный вид на дорогу(а так же кучера, роль которого исполнял Неро).

Внутри повозка была разделена на два «этажа». «Чердак», где в данный момент обитал Донни, был ничем иным, как огромной кроватью, сделанной из пружинящей сетки – крепкой, надежной, но не шибко удобной(и даже несколько мягких шкур не исправляло положение дел). По краям была масса полочек и ящичков, а под ними скрывался «столик», который был просто деревянной дощечкой. Чтобы попасть наверх можно было либо воспользоваться лестницей с «первого» этажа, либо окном(оно было из тех же рассеивающих свет блоков, которые использовались в сторожке), расположенном на крыше.

«Первый» этаж делился на две части – «склад», куда помещались все припасы и грузы, и импровизированный «кабине». Если «склад» был тем же, что и в большинстве повозок – просто пространством, то «кабинет» - был чем-то невообразимым… Помимо рабочего места, состоящего из стола, усеянного – словно сотами – всевозможными полочками и ящичками... Там была небольшая печка, которая подпитывала сердце этой повозки – паровой двигатель. Благодаря ему повозка была чрезмерно грузоподъемной, и могла при необходимости, обойтись и без лошадей с их силами. Так же излишки пара(вплоть до всей вырабатываемой мощности), могли использоваться в различных устройствах, которые через специальные переходники подключались к «ядру». А побочный продукт – тепло – применялось для отопления самой повозки, а также для нагрева воды в душевой кабинке.

Хоть Донни и помогал в строительстве повозки, ему до сих пор казалось, что она нереальна. Ну не может быть все так продумано! А столь плавный ход, благодаря амортизаторам, никак не мог уложиться в его голове… Хотя, без его вмешательства некоторые мелочи были бы не учтены. Например, не был сделан удобный светильник у него на чердаке, который использовал кристалл… Неро, в связи с его странным появлением в этом мире, не мог использовать ни магию, ни кристаллы, наполненные ей. Поэтому он не учитывал некоторые простые на первый взгляд вещи(для Донни например, который был коренным жителем).

Повозка хранила еще много небольших тайн и секретов, скрывая их от посторонних глаз своим неприметным видом. Она была похожа на сотни и тысячи других, таких же повозок, которые использовались купцами или авантюристами, для путешествий и странствий… Только была несколько больше, что не сильно то и вызывало подозрения. Так она и неслась вдаль, под проливным дождем, неся с собой перемены… Перемены, которые должны будут случиться с этим миром(по крайней мере с частью его).

http://tl.rulate.ru/book/33135/833360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь