Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Пролог

Пролог

 

Магазинчик с веселой вывеской «Занимательные товары Верона», был одним из немногих магазинов, который мог предложить богатый ассортимент всевозможных магических товаров. И пусть он находился в провинциальном городке, при академии, он был одним из лучших в округе.

Сам Верон был одним из сыновей разорившегося аристократа. И теперь только знания, полученные в этой самой академии, позволяли ему зарабатывать себе на жизнь. Он мог грамотно оценивать товары, записывать в кристаллы магические формулы, а порой и предлагать свою посильную помощь в качестве связующего звена в сделках. За годы работы он имел огромный ассортимент различных кристаллов со специфической магией, множество зелий, старых книг(которые хоть и имели ценность, но не содержали чего-то величественного). Так же у него были различные магические артефакты, которые он часто бережно протирал, заворожённо любуясь.

Звон колокольчика отвлек его от медитативного процесса протирания своих товаров. Двое посетителей, зашедших к нему, вызывали огромное подозрение. Они были в странных плащах, которые ранее он никогда не видел и необычных шляпах. А один из них был полностью укутан в тряпье.. И только странный окуляр виднелся из-под него. Второй посетитель был юн, но его лицо было скрыто тенью шляпы. Воры? Бандиты? Авантюристы?

Первое желание было – выгнать их, позвав стражу или охрану. Но увидев у озирающегося молодого посетителя старый свиток, от которого так и исходило громадное магическое колебание, его настроение сразу же изменилось.

- Добра вам, уважаемый Верон. Не могли бы вы оценить своим профессиональным взглядом этот отрывок.. – С легкой робостью сказал молодой посетитель. – Нам показалась данная находка ценна.

Взяв лист, от которого так и веяло старостью, Верон не поверил своей удаче – казалось, что этот свиток был написан сотни лет назад, и содержал какое-то заклинание. Возможно незаконченное, но все же… Это было заклинание! Вот же удача, что не зная западного диалекта общего языка, который устарел пару сотен лет назад, они не поняли с чем имеют дело! Простаки!

- Господа, я готов дать вам за эту ценную рукопись две нефритовые монеты. – Солидно произнес Верон, стараясь не выдать в голосе своего волнения. – Рукопись ценна, и я думаю, что по достоинству оценил ее. Врядли вы найдете того, кто предложит вам больше.

- Да, нас вполне это устроит. Только не могли бы вы продать нам десяток пустых кристаллов, бочонок вина, пять киллограмм вяленого мяса, мешочек травы Зань, мешочек Гролии, а также весь металл и древесину, которые у вас есть. – Сказал молодой посетитель. А после тычка в бок и многозначительного взгляда окуляра, еще быстро добавил. – Чуть не забыл, нужно еще два пустых толмута.. Пара перьев, чернил и чернильниц.

Верон не знал, как ему не радоваться! Эти простаки не знают цену своей находке. Быстро, чтобы они не передумали, он дал распоряжение своим работникам собрать все, что просили его дорогие посетители, вручил им две монеты(на радостях он подарил им товара практически на одну нефритовую монету), и как можно скорее выдворил их.

У себя в кабинете он еще раз проверил свиток, и пришел в еще больший восторг – казалось, что заклинание, записанное в нем было законченным, а ценность его, после тщательного анализа, возросла с десятка нефритовых монет до двух кристальных дублонов(минимум до двух!). Проверять заклинание самостоятельно ему не хотелось. Всегда была опасность нестабильности, которая могла привести к плачевным последствиям. Пусть уж безумные покупатели и проверяют на себе магию с этой старинной страницы.

Выглянув в окно, он видел, как его слуги заканчивали погрузку в довольно крупную повозку всего купленного добра. Повозка казалась совершенно обычной, только немного больше тех, которые встречались повсеместно. Вряд ли бы воры использовали для передвижения ее, да и бандитам было бы наверное невозможно отбить у кого-нибудь страницу с заклинанием(а тем более потом продать ее всего за две нефритовые монеты). Поэтому только один вывод напрашивался – двое авантюристов нашли какое-то злачное место, но не смогли понять всю ценность находки.

Тем временем погрузка завершилась, и повозка двинулась вперед, в сторону выезда из города.

http://tl.rulate.ru/book/33135/827330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь