Готовый перевод The Soul Force Saga / Сила Души: Глава 1.31

Они поднялись и двинулись с первыми лучами солнца. За ночь буря утихла, метель утихла до шквалов. По-видимому, даже Бессмертный дракон не мог вечно поддерживать шторм такой силы. Дэмиен надеялся, что ледяной королеве понадобится хороший долгий отдых; возможность видеть, куда ты идешь, приятно меняла обстановку.

Они тщательно спланировали маршрут к складам снабжения, чтобы не терять времени, но сила, которую Дэмиен ощутил прошлой ночью, лежала далеко от выбранного ими пути. То, что производило энергию, остановилось на некоторое время в течение ночи, прежде чем возобновить свое медленное, устойчивое продвижение на рассвете. Остальные недовольно ворчали, отказываясь от его миссии, но Джен указала, что их миссия включает разведку вражеских передвижений. Что бы там ни чувствовал Дэмиен, это должно было иметь какое-то отношение к вражеским силам.

- Сколько еще осталось?- Спросил Эдвард.

Дэмиен покачал головой.

- Они снова движутся. Не так быстро, как мы, но неуклонно на юг. Если что-то не ускорится, мы поймаем его через час, самое большее через два.

- Лучше бы оно того стоило, - сказал Тэлон.

- Мы могли бы уже добраться до второго склада.

Дальше они шли молча. Что бы они ни думали о том, чтобы сбиться с курса, члены группы были слишком профессиональны, чтобы выдать свою позицию потенциальному врагу.

Через час и двадцать минут они достигли покрытого снегом и льдом хребта. Сила, которую он чувствовал раньше, кричала в его голове, и вокруг них в воздухе проносились блики ярко-голубой силы души. Теперь это было недалеко.

Дэмиен жестом велел остальным остановиться. Они собрались вокруг, и он прошептал:

- Это прямо за хребтом.

Они приподнялись и высунули головы из-за гребня холма. В долине под ними плечом к плечу маршировали тысячи огров и ледяных троллей. Ни один из них по отдельности не излучал большой силы. Дэмиен не видел ничего похожего на колдуна или военачальника, хотя людоеды и тролли обладали более сильными душевными силами, чем обычные люди. Именно этим объяснялась огромная сила огров и быстрое исцеление троллей. Но даже этого было недостаточно, чтобы объяснить силу, исходящую от армии внизу. Вопрос был в том, что же тогда произошло?

Они снова пригнулись, и Джен вытащила из кармана туники грубую карту местности и развернула ее. Она дотронулась до карты и тихо сказала:

- На карте нет ничего, что указывало бы на существование здесь долины. Тем не менее это третья армия, и, судя по направлению ее движения, она направляется к неохраняемому перевалу. Мы должны предупредить генерала Корда, что у него будет компания.

- Я могу передать ему сообщение, если у тебя есть карандаш и бумага, чтобы написать его, - сказал Дэмиен.

Рис порылся в своей неизменной сумке и вытащил оттуда толстый карандаш и двухдюймовый лист пергамента. Джен кивнула в знак благодарности, нацарапала записку и свернула листок. Дэмиен вызвал птицу и, тогда Джен протянула записку, заставил ее схватить в клюв свернутый пергамент. Птица взмыла в воздух гораздо быстрее животного из плоти и крови.

Дэмиен наколдовал прямоугольник, чтобы видеть птичьими глазами и направлять ее. Через десять минут показался лагерь. Он подвел птицу к палатке генерала. Двое пажей, стоявших у входа в палатку, изумленно уставились на парящую в воздухе птицу.

Стражники посмотрели друг на друга, потом снова на птицу. Кто-то из них, должно быть, заметил записку, зажатую в клюве птицы, тогда они открыли для нее палатку. Птица влетела внутрь. Генерал сидел в походном кресле и ел что-то, от чего в прохладном воздухе шел пар. Дэмиен посадил птицу на край его миски.

Возможно, это была не самая лучшая идея, поскольку генерал удивленно втянул воздух и подавился своим завтраком. Когда кашель утих, он взял клочок бумаги и развернул его. Через несколько секунд его глаза расширились.

Дэмиен только связал свое зрение с конструктом, но он был достаточно хорош в чтении по губам, чтобы знать, что генерал спросил, была ли информация на бумаге точной. Птица кивнула головой. Генерал Корд выбежал из палатки, забыв о еде.

Дэмиен позволил конструкту раствориться. На данный момент он сделал все, что мог.

http://tl.rulate.ru/book/33077/1020310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь