Готовый перевод My Son is a Transmigrated Prince / Мой сын  — переселившийся принц: Глава 34. Ха, мужчины!

После увольнения у Сун Юйань было достаточно времени, чтобы проводить его с Жун Тином. 

Она была матерью, которая сильно не напрягалась, если сравнивать ее с другими, поскольку Жун Тин был очень умным ребенком. Также ее родители помогли ей нанять надежную домработницу. Поэтому у Сун Юйань было много свободного времени, так как ей не приходилось готовить  и убираться. Пока Жун Тин занимался каллиграфией, она не мешала ему. В конце концов, она не была учителем и не могла дать ему каких-либо рекомендаций. Поэтому в это время Сун Юйань была свободна. Она могла посидеть в интернете, посмотреть сериалы и развлекательные шоу, или выпить чашечку чая. Это было очень счастливое время.

Конечно, Сун Юйань не собиралась быть только матерью. После того, как Жун Тин освоится в городе Б, она будет работать на компанию своего отца.

Это очень разозлило Чэнь Линьцзин. Она надеялась, что дочь унаследует ее компанию по производству одежды. Но она ничего не могла с этим сделать, поскольку ее компания еще не расширилась до города Б.

Со временем матери в групповом чате все больше оказывали влияние на Сун Юйань. Она начала думать о том, что Жун Тин должен заниматься чем-нибудь, кроме учебы. Если в наши дни дети посещают кучу дополнительных занятий, разве Жун Тин хуже других?

И поэтому Сун Юйань записала Жун Тина на множество пробных уроков, чтобы понять, какой из них больше всего ему подходит.

П.п.: 体验课: опыт для себя + курсы?? Похоже на вводные курсы, которые должны  заинтересовать человека, чтобы он проходил их дальше. 

В детстве Сун Юйань думала, что будет прогрессивной матерью, которая постоянно занимается своим ребенком. Но после рождения Жун Тина ее мнение на этот счет изменилось.

Она ничем не отличалась от других матерей. Увидев, что в групповом чате некоторые мамочки хвастались наградами и трофеями своих детей, Сун Юйань начала серьезно волноваться.

Погода была ясной, на дороге не было гололеда, и Сун Юйань отвезла Жун Тина на пробное занятие.  Центр, который она нашла, был довольно популярен в городе. Вчера она водила Жун Тина на велокурсы. Когда он увидел, что на трассе полно малышей двух-трех лет, он не на шутку разозлился и в последнюю минуту переключился на катание на коньках. После падения лицом в лед его уши покраснели, и он сказал матери, что он принц и не обязан учиться ледовым видам спорта.

П.п.: 冰嬉: Это вид спорта, который был очень популярен во времена династии Цин до такой степени, что считался национальной традицией.

Сун Юйань просто проигнорировала заявление Жун Тина.

Бедный ребенок еще не понимал, что вернуться в древние времена невозможно. Сун Юйань не хотела его волновать, поэтому не поднимала этот вопрос.

План Жун Тина заключался в том, чтобы "сварить лягушку в тёплой воде", что укрепит его связь с матерью, и она добровольно последует за ним во дворец. 

П.п.: 温水煮青蛙: Смысл в том, что лягушка, брошенная в кастрюлю с кипящей водой, сразу же выпрыгнет, а если опустить ее в теплую воду, которая медленно нагревается,  то она не заметит, что она закипела и не станет выпрыгивать. Жун Тин вынашивает долгосрочный план.

Хоть Жун Тин не говорил прямо о его намерениях, Сун Юйань догадывалась о его мыслях. Подумав о том, что он сказал раньше, Сун Юйань дважды усмехнулась: «Ха, мужчины! Слишком молод, слишком примитивен».

Сегодня она повела Жун Тина на пробное занятие игры на фортепиано. После одного занятия они отправились на следующее пробное занятие в другой центр. Их график был слегка плотным.

По дороге туда Сун Юйань решила поговорить с Жун Тином, чтобы не допустить сложных ситуаций:

— Гугу, есть одна вещь, о которой я очень жалею. В детстве мама заставляла меня учиться играть  на фортепиано. Папа купил мне музыкальный инструмент, чтобы это мотивировало меня учиться играть, но я все равно не могла заставить себя делать это и всё равно бросила. Но в теперешнее время каждый должен обладать каким-нибудь талантом. Раньше в нашей школе принимали первокурсников и устраивали шоу талантов, все ученики выходили на сцену и играли на музыкальных инструментах. Мои однокурсники по колледжу умеют играть на фортепиано, иногда они ходят в торговые центры или кафе, играют там и зарабатывают много денег. Конечно, я не говорю, что ты должен учиться этим вещам, чтобы зарабатывать деньги. У вас, людей древнего времени, существует такая поговорка: «наличие большого количества умений не отягощает тело». Верно?

П.п.: 艺多不压身: Всегда хорошо иметь как можно больше навыков.

— И, Гугу, как только я представляю, как ты выходишь на сцену и играешь на скрипке или фортепиано, я так волнуюсь! Может быть, я возьму фотоаппарат и пофотографирую тебя.

Наконец Жун Тин отреагировал на слова матери. Хоть ему было почти шесть лет, Сун Юйань купила для него детское автокресло. Жун Тин поднял голову со своего место и недовольно произнес:

— Выступать на сцене? Я не хочу!

Только посмотрите, какое отвращение он испытывал от этой идеи. Он даже использовал «я».

— Не говори так. Сейчас многие дети осваивают различные навыки и демонстрируют их. Когда ты выходишь в общество, ты ведь должен следовать местным обычаям, верно?  — Сун Юйань добавила. — Родители всех этих детей чувствуют огромную гордость за них. Я тоже хочу гордиться тобой.

П.п.: 入乡随俗: В Риме поступай как римлянин. 

— Гу отказывается. Гу не пойдет! — Жун Тин был категорически против этого.

— Ладно, давай не будем говорить о выступлении на сцене. Просто попробуй поиграть. Может, тебе понравится? Я не настолько безрассудна, чтобы заставлять тебя, если тебе не понравится, то ты не будешь этим заниматься. — Сун Юйань на мгновение задумалась. — Я уже оплатила занятие. Просто думай об этом, как о простой игре на фортепиано, ладно? 

На самом деле Сун Юйань не хотела заставлять его. Если бы Жун Тин не был готов, то она не заставляла бы его.

Жун Тин неохотно кивнул:

— Хорошо.

Он не был против изучения чего-то нового, поскольку находился в возрасте, когда все кажется интересным, но все в этой эпохе противоречило полученному им образованию. К счастью, императрица-мать понимала его и пыталась найти баланс.

Когда они приехали в учебный центр, там были и другие дети, которые тоже пришли на пробный урок. Это был один из хитрых планов Сун Юйань: она надеялась, что Жун Тин будет больше общаться со своими ровесниками. Ведь его окружали только взрослые. Хоть взрослые и проходили через этот возраст, но они не способны по-настоящему понять мир детей. Она надеялась, что Жун Тин сможет завести друзей.

В стену классной комнаты были встроены окна от пола до потолка. Эти окна были довольно интересными. Люди могли видеть, что происходит внутри, но те, кто находились внутри, не могли видеть людей снаружи. Вероятно, это было сделано для того, чтобы родители могли наблюдать за процессом обучения своего ребенка. В комнате была хорошая звукоизоляция, чтобы дети не отвлекались на разговоры людей снаружи. 

Помимо Жун Тина, там были еще мальчик и девочка. Все трое были одного возраста, поэтому, в любом случае, они должны найти общий язык. 

Пока учитель работал с девочкой, мальчики тихонько болтали:

— Чему ты обучаешься?

Сейчас Жун Тин стал более приземленным, чем когда он впервые переселился. Раньше он был равнодушен к попыткам детей завязать с ним разговор. Теперь, он решил ответить на некоторые вопросы:

— Вчера я учился кататься на коньках.

— Ооо… Меня тошнит от этого. Мои родители — настоящие дьяволы! — жалобно прошептал мальчик. — Я учу английский и обучаюсь тхэквондо,  а теперь они решили записать меня на уроки игры на фортепиано. А вчера они обсуждали, стоит ли мне учиться живописи. Со мной обращаются просто не по-человечески!

Жун Тин с рождения носил титул наследного принца, и требования императорской семьи были гораздо строже. Поэтому беды мальчика не вызвали у Жун Тина никакого сочувствия:

— Да неужели. 

Жун Тин вспомнил, что императрица-мать говорила быть вежливым, а не холодным и равнодушным по отношению к другим. Он не хотел обращать внимания на этого мальчика, поэтому смог произнести лишь это. 

— Ага, держу пари, что ты такой же, как и я. Современные родители просто сошли с ума!

Жун Тин охнул в ответ. 

Ему не было жалко детей в этой эпохе. Их проблемы были сущим пустяком. 

— Чему ты научился? — мальчик снова спросил Жун Тина.

Жун Тин подумал и ответил:

— Живописи, верховой езде, стрельбе из лука, поэзии…

Он также назвал некоторые вещи, которые мальчик не понял. Но, в общем, эти навыки звучали, как очень сложные и продвинутые. 

Мальчик замер от удивления. Сжав кулак, он прошептал:

— Мне так жаль тебя. Я вдруг понял, что мои родители очень добры ко мне. 

Сун Юйань стояла снаружи. Она улыбнулась, когда увидела, что Жун Тин довольно успешно болтает с мальчиком: «Да, именно так! Гугу, заводи как много больше друзей и надеюсь, у тебя будет счастливое детство».

В детстве нельзя обойтись без друзей. Сун Юйань даже подумывала обменяться номерами с матерью мальчика, чтоб как-нибудь Жун Тин смог встретиться и поиграть с ним. В таком случае жизнь Жун Тина стала бы намного насыщенней. 

Пока Сун Юйань представляла сцены, где Жун Тин заводит друзей, раздался нежный мужской голос:

— Госпожа Сун, какое совпадение.

Сун Юйань обернулась и увидела Жун Хэна. Она была крайне удивлена:

— Господин Се, почему вы здесь?

Жун Хэн улыбнулся:

— Мой друг работает здесь, мы договорились пообедать сегодня. Он на совещании сейчас, а я решил прогуляться. Я думал, что мне померещилось, когда увидел вас. Что вы здесь делаете?

Он посмотрел в класс и понимающе улыбнулся:

— Вы привели сына на занятие? Кто из них ваш сын?

— Вот, — Сун Юйань указала на Жун Тина, стоявшего у фортепиано. — Тот, что в шляпе.

Жун Тин отказался стричь волосы. Теперь, когда он носил современную одежду, ему приходилось прятать волосы под шляпу, когда он выходил на улицу, поскольку такая прическа не подходила для этой эпохи. 

Жун Хэн рассмеялся:

— Такой большой. Мне кажется, что он очень похож на вас.

— Серьезно? Видимо во фразе «сын похож на мать, а дочь — на отца» есть доля правды.

— Он берет уроки игры на фортепиано? 

Сун Юйань кивнула:

— Да. На самом деле он довольно хорош и научился всему понемногу. Мы еще не определились, что конкретно ему нравится, поэтому я привела его на пару пробных занятий, чтобы понять, что ему по душе. 

— Он определенно отличается от других детей, — оценил Жун Хэн, немного поразмыслив. 

Люди оценивали ее ребенка и, естественно, Сун Юйань было интересно, что они думают о Жун Тине. Она спросил:

— Чем он отличается? 

— Ну, посмотрите, у него ровная осанка, он не вертится по сторонам, как другие дети. Это очень хорошо, — Жун Хэн сделал паузу. — Хоть я и никогда не общался с вашим сыном, я могу сделать вывод, что его хорошо воспитали и он замечательный ребенок.

— Да, — Сун Юйань была рада это слышать. 

Пожалуй, как матери ей было в сто раз приятнее слышать, как кто-то хвалит ее ребенка, чем слышать похвалу в свой адрес. 

 — Но я не могу приписывать себе эти заслуги. Он такой благодаря его отцу. Его отец, безусловно, замечательный человек, но я думаю, что мой сын слишком послушный. Иногда мне хочется, чтобы он шумел и вел себя, как другие дети. 

Жун Хэн улыбнулся:

— Должно быть, он очень счастлив быть сейчас с вами. Дети по-прежнему больше предпочитают компанию матери, чем отца.

— Наверное. Отец Жун Тина хорошо воспитывал его, но теперь, когда мой ребенок со мной, я хочу сделать все, чтоб не сдерживать его. 

Вот почему Сун Юйань так волновалась. Жун Тин был слишком выдающимся, и если он последует за ней и в конце концов станет обычным человеком, она будет чувствовать себя виноватой.

— Как такое возможно, — Жун Хэн наблюдал, как Жун Тин выпрямился, его взгляд был очень глубоким. — Некоторым людям не суждено быть бесталанными. 

П.п.: 池中物:Человек, без особого таланта. 

http://tl.rulate.ru/book/32429/1809204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь