Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 120.

Рэйлин смотрела на своё платье из бархата от Розмари. Та прислала ей несколько комплектов бесплатно, как только Принцесса начала продвижение бизнеса. Скорее всего, так она хотела сделать платья из бархата популярнее. И, фактически, бум их успеха пришёлся на период процветания бизнеса. 

— Так вы заработали много день? 

Похоже, она очень умный человек. 

Рэйлин чувствовала себя настоящей светской львицей. А Миэль, Сара и Сильвия обменивались приятной беседой, время от времени смеясь. 

— Принцесса, кажется, все ваши товары уже скупили? 

Каждая хотела узнать побольше о новом бизнесе Рэйлин. Услышав их слова, Принцесса улыбнулась. 

— Да. Всё благодаря молодым Леди. Прямо перед выпуском новой партии уже ничего не осталось.  

Взгляд Рэйлин привлекла Фейра, сидевшая напротив Миэль. Она нервно грызла ногти и никак не могла присоединиться к разговору. Девушка пыталась завоевать сердце бывшей злодейки до такой степени, что без колебаний топтала других. И всё ради своей защиты. 

Вот почему Принцессе не нравилась эта ситуация. 

— Элан уже давно не приходит на вечеринки, – Рэйлин услышала, как девушки снова заговорили о социальной ситуации. 

— Есть ли хоть кто-то, не знающий о её ужасных деяниях? 

— Надеюсь, это мирное время продолжится. 

— Думаю, будет трудно встретиться с ней, пока дело окончательно не разрешится. Так что мы должны лишь наслаждаться ситуацией. 

Девушки вдруг посмотрели на Принцессу. И хотя они не спрашивали ничего напрямую, в глазах застыл немой вопрос. Кажется, им очень любопытно, как идут дела. 

— Я не собираюсь это исправлять. 

— В столице новые слухи. 

— Какие? 

— Говорят, Принц Фредерик снова находится под стражей. 

Рэйлин посмотрела на девушку, что подняла эту тему. Встретившись взглядом с принцессой, она снова заговорила, сверкнув глазами: 

— Этот слух распространяется среди королевской семьи. Его Величество Император посетил Дворец Принца. И с тех пор Фредерик его не покидал. 

— Когда это было? 

— Думаю, прошёл месяц. Возможно, немного больше. 

Проклятый Император! 

— Рэйлин, – Принцесса прекратила разговор и посмотрела на Фейру. — Вы слышали новости? 

Вероятно, пытается получить моё уважение? Чувствую себя окружённой наложницами, что пытаются покорить сердце Императора. 

— Какие новости? 

— О Лорде Кассионе. 

— Лорд Кассион? 

Почему о нём вдруг заговорили? 

Фейра ярко улыбнулась и ответила:

— Сэр Кассион сказал, что собирается участвовать в соревнованиях по фехтованию на мечах этой весной. 

Кажется, девушка хотела закричать: "Я всё правильно сделала? Ну же! Похвали меня!" 

Соревнования по фехтованию – это день, когда Фредерик может устроить бунт. И сейчас нужно думать о вреде, который он может принести. Никогда не думала о подготовке тех, что смотрят и участвуют в соревновании, как Кассион. 

* * *

Принцесса вышла из экипажа с гордой улыбкой и посмотрела на красивого мужчину. 

— Харви? 

Отчего-то он выглядел немного встревоженным. 

— Мне жаль. 

— Что? О чём ты говоришь? 

— В последнее время я редко пишу тебе письма из-за занятости. Правда, прости, –Принцесса мягко улыбнулась и тут же добавила: — Экипаж! Как он тебе? 

Но Харви, сбитый с толку, лишь озадаченно хлопал глазами. 

— Разве ты ничего не почувствовал? Не может быть! Это устройство от укачивания... И ты первый, кому я его показала. 

— Ах... 

Увидев разочарование на лице Рэйлин, Харви залез обратно в карету и через мгновение вышел обратно, смеясь. 

— Я сделала её лучше с помощью магии. Я лично довольна, но тебе, кажется, всё равно... 

— Мне очень жаль, Рэйлин. Но меня никогда не укачивало, поэтому для меня и нет никакой разницы. 

Так вот почему! 

— А тебя раньше укачивало? – Харви пытался отогнать птицу, каркающую над их головами, руками, а Принцесса кивнула. В одно мгновение его лицо ожесточилось, а улыбка пропала с лица. 

— Харви? – Принцесса, видя состояние Харви, бессознательно потянулась к нему. 

Холодное выражение растаяло, а леопард снова закрыл глаза, улыбаясь и нежно хватая протянутую руку. Кажется, он не хотел отпускать Принцессу. 

— Я лишь расстроился, ведь не знал этого факта о Рэйлин. Ты каждый раз приезжала на карете издалека. Мне жаль... Тебе было тяжело. 

Если подумать, для меня это не имело значение, когда я ехала к Харви. 

— Это не слишком тяжело. Если бы было так, я бы не приехала. 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1628488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь