Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 110.

— Помнишь ту информацию, которую мы узнали, когда Принц Фредерик был свергнут? – Принцесса кивнула, а Герцог начал медленно, подробно и доброжелательно объяснять, словно отвечая на вопрос несмышлёного ребёнка. — Императорская семья действительно использовала достижения прошлых правителей и героев, как щит, чтобы обожествить самих себя и получить поддержку народа. Они лишь навязывали бесконечную веру, сводя знания к минимуму. Император освятил свою кровь и попытался скрыть грехи под этой завесой. По этой же причине он не хотел иметь дела с принцем напрямую – с ребёнком, что оставляет пятна на чистейшей репутации... Они должны оставаться великими и святыми всегда. При любых обстоятельствах. 

— Многие дворяне ведь это понимают... 

После довольно длинное речи Герцог добавил:

— Мы сами выбрали тишину. 

— Верно, – Принцесса вновь кивнула, прекрасно понимая слова отца. 

Их семья долгое время наслаждалась всеми преимуществами нахождения около Императора: хорошо питалась и прекрасно жила в своё удовольствие. 

— Какой бы могущественной не была наша семья, мы всё ещё во власти Императора. Мы молчали всё это время и наслаждались прибылью от ложного мира, что принесла правящая династия. Всё во имя выгоды, – сказала Рэйлин, прикусив губу. 

— Но, дочка, больше мы можем не молчать и не задерживать дыхание. 

— Да? 

Герцог улыбнулся, услышав ответ. 

— Наша семья с самого начала была купеческой, после чего мы стали подданными Империи – чтобы заработать больше денег. В течение сотен лет Герцогство не вмешивалось в безрассудную борьбу за власть. 

— Да, это мы выбрали Империю, – Рэйлин кивнула. 

Образ дружелюбного Герцога исчез в мгновение ока. И Принцессе это крайне импонировало. Её отец двигал не только империю, но и весь континент. Человек, в чьих рука все деньги мира. Внезапно Рэйлин осознала собственное положение. 

— И если мы вступим в битву, вся страна перевернётся с ног на голову.

— Тогда, я думаю, нам стоит отомстить лично. 

— Лично? – глаза Герцога расширились. — Конечно, ведь я должен отплатить им за преступление, которое вызвало покушение на жизнь моей дочери. Ах, и Рэйлин... Воздержись от посещения магической башни в ближайшее время. 

Видя улыбающегося отца, Принцесса не могла ничего сделать, кроме как дать положительный ответ. 

На самом деле, я тебе очень сильно завидую, Рэйлин. Ты получаешь от него так много любви и безоговорочной поддержки. 

* * *

— Прошло много времени с нашей последней встречи, Принцесса. 

— Да. Как вы поживаете?

Герцог Карлос, получивший моё приветствие, мягко улыбнулся. 

— Прекрасно. Рад, что вы выглядите здоровой. 

— Спасибо за заботу, – тёплый взгляд заставил её почувствовать зуд и осторожно повернуть голову в сторону. — Ах! – удивлённо воскликнула Принцесса. 

Герцог, видя столь удивлённую реакцию, последовал за взглядом Рэйлин и усмехнулся. Он, тихонько вздохнув, положил руку себе на лоб.

По всей видимости, Герцог об этом не знал. 

Принцесса снова посмотрела на своего собеседника, а затем на странное зрелище. Из окна гостиной она увидела покачивающиеся ветви огромного дерева. И на самой толстой из них сидел Беррард. Возможно, он старался маскироваться, прикрываясь листьями, но разве такой размер возможно скрыть? 

— Не беспокойтесь об этом Принцесса. Ветви нашего дерева достаточно сильные. 

Да уж, точно сильные, чтобы выдержать этого медвежонка. 

Возможно, почувствовав взгляд Принцессы, сын Герцога закрыл свои глаза листьями.

— Я знаю, что мой сын оскорбляет вас. Пожалуйста, не сердитесь. Я всё ещё хочу, чтобы между вами сохранились тёплые отношения. 

— В любом случае, мы одна семья, – Рэйлин не могла открыто проклинать его. 

— У тебя хорошо получается учиться для становления преемницей? – спросил Герцог, когда Принцесса мысленно вздохнула. 

— Да. Я много работаю для этого. 

— Нам очень повезло. Я был обеспокоен тем, что Герцог так и не выбрал преемника. Но теперь он сделал мудрый выбор. 

Мужчина почесал затылок. 

— Возможно, этого недостаточно, но я стараюсь изо всех сил. 

— У Принцессы всё будет хорошо. Теперь у вас есть свой бизнес. 

— Я всего лишь встретила хороших людей и мне посчастливилось. 

— Принцесса такая скромная. Как ни посмотри на моего сына – он наследник Герцогства, но ничего не знает, кроме как владеть мечом. 

— В этом ведь ничего плохо: у нас разные роли. Герцогство Карлос уделяет большое внимание боевым искусствам, насколько я знаю. 

Рэйлин долго смотрела на искренне встревоженный взгляд, из-за чего говорить становилось все труднее. 

— Он даже не мог вести себя надлежаще перед вами... – Герцог вдруг устало вздохнул. — Прошу прощения, я сказал что-то странное. Мне жаль. 

— Нет-нет, всё в порядке. 

— В любом случае, вы ведь заняты в последнее время, так с какой целью приехали сегодня?

— А? Равзе Беррард не сказал? Я приехала по его приглашению. Но я посчитала правильным сначала поприветствовать вас. 

Гостиная находилась на втором этаже, но Беррард, как ни в чем не бывало, проник в комнату через окно. Он неуклюже пополз по ветке и очутился в прекрасной и ярко освещенной зале. 

Несмотря на ругательства Герцога, его сын лишь пожал плечами и сел на диван. 

Я ведь не сказала ничего странного и важного? 

— Рэйлин, мне очень жаль, – вновь сказал отец Беррарда. 

Нет, это мне жаль вас, Герцог. Как кто-то такой мог выйти из Герцогини Изабель, что является благородным образцом знатной аристократии? 

— Всё в порядке, – Принцесса улыбнулась ему, делая вид, что совсем не злится на мужчину напротив. 

— Мы обязательно поговорим об этом, когда Принцесса уйдёт, – сказал Герцог. 

— Да, отец. 

— Итак, зачем же ты пригласил меня? 

— Разве я не говорил?  

Комнату озарила минута молчания. 

Герцог открыл рот после тихого вздоха:

— Действительно?                                

— Ох, я, должно быть, забыл.       

Казалось, Герцог сию минуту швырнёт что-то в своего сына. 

— Так почему бы тебе не сказать это сейчас? – сказал он полным гнева голосом. 

— Сегодня пройдёт битва. Поэтому я попросил вас приехать, Принцесса. 

— Битва? 

— Я решил сразиться этим вечером с рыцарем, принадлежащим к Императорскому ордену – Касионом. 

В тот день Рэйлин ответила ему взаимность, назначив соответствующую награду. Но Беррард не развеял сомнения относительно его личности и, в конце концов, назначил дату дуэли.  

И сегодня Принцесса приехала для того, чтобы увидеть битву, а также прекратить обвинения Юного Герцога. 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1594332

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь