Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 89.

— Что?!

Принцесса снова собиралась потратить множество денег. Как ни странно, ей становилось очень хорошо от этого. Рэйлин действительно страдала шопоголизмом. 

— Так что приготовьте всю одежду, что может подойти. 

— Я вас понял, – продавец принялся за дело. 

— Бекки, думаю, тебе нужно будет принести деньги. 

Остальные сотрудники все ещё стояли с открытыми ртами. 

— Я думаю, нам стоит закрыть магазин на время вашего пребывания, – голос одного из них заикался. 

В конец концов, Рэйлин купила столько одежды, сколько те смогли унести с собой. После она попросила доставить всё это в общежитие Харви. К счастью, всё прошло весьма спокойно и без лишних посетителей. А сотрудники с радостью соглашались на любую авантюру. 

— Я думаю, мне стоит изучить дизайн. 

— Зачем? – спросил Харви. 

— Тебе подходит практически все. Поэтому я была бы рада создать образ самостоятельно… В качестве хобби, возможно?

— Тогда я с радостью надену всё, что сошьёт Рэйлин, – леопард ярко улыбнулся. — Когда-нибудь я отплачу за всё, что получил. 

Кажется, Харви крайне сильно беспокоился о купленных сегодня вещах. 

— Получи хорошие оценки. 

— А?

— Если ты будет хорошо учиться, получишь хорошие оценки. Так что ты можешь отплатить мне именно так – усердием. 

Рэйлин протянула руку и погладила его по голове. 

— Ты выше, чем я думала. 

— Мне жаль…

— Что ты? Мне наоборот нравится. 

В этот момент леопард немного склонился, чтобы Принцессе было удобнее гладить её. Хотя снаружи он и казался холодным, внутри бы нежным и прекрасным – милейшим существом. Вдруг Харви снова выпрямился и повернул голову, словно оглядываясь. 

— Думал, что это иллюзия. Но теперь действительно странно. Рэйлин, я думаю, нам стоит позвать рыцарей. 

Принцесса удивлённо посмотрела на него, не понимая причину такой резкой смены обстановки и атмосферы вокруг. 

— Почему?

— Такое ощущение, будто кто-то следит за нами всё это время. 

— Разве ты не заметил рыцарей? Они наблюдают, – охрана всегда находилась немного поодаль. 

— Нет, я не о них. Это другое, – выражение лица Харви было твердым. — Я знаю ауру рыцарей. Что-то отличное от неё преследует нас всё это время. 

На этот раз его глаза выглядели встревоженными. Рэйлин подняла руку и трижды хлопнула по лошади. Это был знак для рыцей. Четверо из их тут же приблизились к паре. 

— Что происходит?

— Вы не видели подозрительного человека, что мог бы за нами следить?

Переглянувшись между собой, те с уверенностью ответили:

— Нет. Такого человека не было. 

Рэйлин повернулась и посмотрела на Харви, что стоял с озадаченным выражением лица.

— Думаю, я вырос и стал немного чувствительным. Прости. 

Принцесса думала, что никакой необходимости в исследовании окрестностей не было. 

— Всё в порядке. Если нет ничего, о чём нужно беспокоиться – это ведь хорошо. 

Но вдруг Бекки шепнула Принцессе:

— Разве тот человек не странный? Он следит за нами с самого кафе. И всё это время находится рядом. Даже в магазинах одежды. 

Следуя указаниям горничной, Рэйлин повернула голову и увидела высокого светловолосого мужчину. Поймав их взгляд, он тут же отступил назад. Когда рыцари двинулись к нему, неизвестный крупный мужчина тут же поднял руки. 

Это был поза, выражающая явное отсутствие враждебности. Принцесса подошла к нему, окружённому солдатами с обнажёнными мечами. Они были готовы атаковать в любой нужный момент. Мужчина всё ещё держал руки поднятыми. Подойдя ближе, Рэйлин узнала его. 

— Я не хотел сделать ничего плохого. Я лишь боялся поздороваться с Принцессой…

— Ты преследовал меня? 

— Нет! Никак нет!

— С каких пор ты следишь за мной?

— Я не следил! Просто у меня был шанс поздороваться, когда Принцесса зашла в кафе. 

Повернувшись к Харви, Принцесса внимательно посмотрела на него:

— Может, это просто недоразумение?

— Возможно. 

— На сегодня вы свободны, Баррард, – когда Рэйлин назвала мужчину по имени, тот снова поднял руки в изумлении. — Больше не смей меня преследовать даже из-за такого пустяка. 

— Простите…

— Тогда мы уйдём первыми. Будьте осторожны. 

— Да…

Миновав мрачного мужчину, Принцесса направилась к карете. 

— Сейчас ты была такой холодной, Рэйлин.

— Холодной?

Девушка повернулась и ласково улыбнулась. 

— Да. Но милая и добрая Рэйлин лучше. 

Хотя Харви и говорил очевидные вещи, Принцесса рассмеялась. 

— Когда ты рядом, я чувствую себя спокойнее. 

— Я тоже. 

Однако Рэйлин всё ещё задавалась вопросом: почему всё именно так? Раньше она всегда избегала и сторонилась людей, практически никому не доверяя. Лишь близким друзьям. Так почему так просто и легко приютила Харви, так быстро к нему привязавшись? И даже теперь – после столького времени – не испытывала желания отвергнуть его. 

— Рэйлин?

Леопард остановился перед Принцессой, глядя той прямо в лицо. 

Он выглядел очень беспокойно. А на глазах Рэйлин выступили слёзы. 

— У тебя что-то болит?

— Нет. Просто… Ты снова уедешь в школу и оставишь меня одну. 

— Рэйлин… Я никогда не собирался бросать тебя. 

Харви собирался оставаться с Принцессой, что бы ни случилось и что бы та не сказала. И для него было вполне естественно оказывать такую поддержку в сложный жизненный момент. Поэтому Рэйлин не собиралась отталкивать парня. 

— Ты в порядке? – снова спросил он наивным голосом. 

Рэйлин медленно кивнула, а её слеза упала на землю. Вдруг подул сильный ветер, заставивший Принцессу удерживать шляпку. От этого она подняла голову и столкнулась с обеспокоенным лицом Харви. 

— Рэйлин. Ты красная. Ты действительно не больна и хорошо себя чувствуешь?

— Да. Всё хорошо. Пойдём, – она схватила шляпку обеими руками и надавила, чтобы ветер точно не унёс её.

http://tl.rulate.ru/book/32425/1517247

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь