Принцесса встала со своего места, глядя на беспомощное лицо дворецкого.
— Я проверю и вернусь, – сказала она горничной, но Бекки тут же последовала за ней. — Интересно.
Видя, в каком состоянии Рэйлин, она просто со вздохом открыла дверь и наблюдала за действиями принцессы.
— О нет… – простонал дворецкий, чувствуя опасность.
Рэйлин же смотрела на коридор второго этажа, по которому вальяжной походкой шёл мужчина.
— У меня новые планы на ужин? – усмехнулась тихо Принцесса, смотря на него.
Тот без колебаний проходил мимо рыцарей, которые старались блокировать его своими мечами. Каждый шаг выглядел достойно, словно мужчина чувствовал себя совершенно комфортно в доме Герцога. Бекки глядела на него с испугом, а Рэйлин же высоко подняла подбородок.
— У тебя всё хорошо, – остановившись, сказал он.
— Фредерик, почему ты здесь? – спросила Рэйлин.
Принцесса нередко не понимала смысла его действий. То же происходило и сейчас. Фредерик закрыл лицо ладонью, улыбнувшись, после чего той же рукой взъерошил волосы.
— Приятно видеть, что ты в безопасности.
У Рэйлин не было слов, чтобы выразить чувства внутри, однако через мгновение по особняку разнеслось эхо:
— Выведите этого захватчика, который вторгся в особняк Герцога.
Рыцари смотрели с недоумением, однако она повторила:
— Немедленно. Или это проблема? Он более даже не имеет права наследования.
Когда Герцога не было в особняке, слова Принцессы приравнивались к закону. Поэтому рыцари тут же повиновались, схватив руки Фредерика.
— Мы позаботимся об этом, – сказал один из них, кивнув головой.
— Ты просто жук, – прищурил глаза он.
— А ты даже никогда не выигрывал. Так чем так гордишься? Почему продолжаешь это цирк? – сказав это, Рэйлин отвернулась и хотела было сказать что-то дворецкому, но Фредерик продолжил.
— Я пошлю протестное письмо Императору. Так что можешь готовиться.
— Уберите его.
Рыцари схватили Принца с новой силой и потащили вниз по лестнице. Принц вырвался из их хватки с безумной улыбкой, после чего самостоятельно спустился и пожал им руки, словно до этого ничего не произошло.
— Проследите за ним до самого дворца. И проинформируйте о результате, – сказала Рэйлин, когда Фредерик покинул стены особняка.
— Конечно.
Принцесса не знала, как себя вести в этой ситуации и почему он вёл себя так напыщенно, когда уже потерял всё.
***
— Харви?
Принцесса вышла из своей комнаты и увидела его. Впервые леопард вернулся из школы на выходные. Перед этим он прислал Рэйлин милое письмо, в котором спрашивал разрешение для визита.
— Почему он сразу не пришёл ко мне?
— Он пришёл недавно. Мы сказали, что Принцесса сосредоточена на работе. Харви хотел вас беспокоить.
— Действительно? – Рэйлин могла часами разбирать документы, не замечая, как быстро пролетает время. — Нам надо поговорить...
На самом деле, Принцессе было сложно раскрывать свои чувства другим. Эти мысли щекотали её разум каждый день, но увидев Харви, Рэйлин лишь смутилась, глупо смотря по сторонам. И хотя внутри неё развивался огромный диссонанс, времени на его решения или раздумья не было.
Комната Харви была прямо рядом с её. Настолько близко, что Рэйлин могла прийти туда, когда захочет. Когда дверь открылась, Принцесса увидела леопарда, который сидел на стуле прямо перед окном и смотрел в окно.
Оставив горничных за дверь, Рэйлин плотно закрыла её и сказала:
— Харви?
Тот повернулся и посмотрел на неё пустым взглядом, словно совсем ничего не чувствовал. Но всего за несколько секунд они наполнились радостью, как и всегда при виде Принцессы.
— Рэйлин!
Прошло всего десять дней, а Принцесса уже успела съездить на церемонию коронации, сбежать из дома и организовать новый план для будущего бизнеса. Сейчас она хотела спросить, чем леопард занимался все это время, как его дела и почему тот выглядел настолько грустно. Рэйлин подняла руку и погладила его по щеке.
И в этот момент Харви опустил взгляд в землю. Но Принцесса всё также нежно гладила голову леопарда, спросив:
— Почему ты опускаешь глаза? Ты меня ненавидишь?
— Принцесса знает, что у меня нет на это причин, – тихо сказал он, всё также смотря в пол.
— Почему тогда ты выглядишь таким грустным? Школьная еда тебе не подходит? Или люди игнорируют тебя? Кто-то издевается над тобой?
— Нет.
— Но что же тогда? Почему ты так похудел?
Харви не ответил.
— Ты ведь должен быть счастлив, делая, что хочешь. Что же не так?
Рэйлин хотела убрать руку, но леопард снова приложил её к щеке, сказав:
— Мне грустно без Принцессы. Я… Я хотел вырасти. Я хотел стать тем, кто сможет стоять рядом с Рэйлин. Я больше не хотел быть ребёнком.
— Харви, подожди, – перебила его Принцесса. — Ты никогда не был ребенком и всегда оставался на моей стороне.
— Да, я мог делать лишь это, – рассмеялся Харви, словно вот-вот заплачет. — Поэтому мне грустно. Когда Принцессе было больно, я хотел наказать её обидчиков.
Принцесса не знала, что и сказать, ведь боялась случайно обидеть его. Но леопард не нуждался в диалоге, все продолжая свою длинную речь:
— Поэтому я пошёл в школу. Я хотел быть полезным Принцессе. Поэтому я старался учиться в одиночестве. Чтобы стать полезным, – Харви застенчиво рассмеялся. — Но Принцесса так легко отпустила меня, словно я ничего не значил, – на глазах были видны слёзы.
Рэйлин крепко обняла его. Она чувствовала полную печали дрожь в своих руках, а в горле встал комок. Поэтому Принцесса просто не могла ничего сказать, тихо обнимая Харви.
http://tl.rulate.ru/book/32425/1488735
Сказали спасибо 73 читателя