Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 68.

Мужчина на трибуне улыбался, а глаза его блестели, словно фонари. Весь этот добрый образ никак не подходил его длинной бороде и внешности. Он продолжал говорить, но Принцесса уже не слышала слов: лишь думала о том, как же всё происходящее мило и неожиданно. 

— Рэйлин! Принцесса, выйдите вперёд! 

Бекки стояла рядом с ней и смотрела на Госпожу без улыбки и без слез. И несмотря на это, Рэйлин всё же была очень счастлива, вставая и становясь на подиум. Принцесса слышала крики людей, благодарности, но всё же самая частая фраза, которую они скандировали, была:

— Пятьдесят миллиардов. 

Когда Принцесса наконец поднялась на платформу, появился волшебник в относительно чистой мантии, если сравнивать с другими, и протянул ей круглую тарелку. Она больше походила на золотую Имперскую монету. Но Рэйлин не понимала, почему та выглядит именно так. Маленькими буквами на ней была выгравирована какая-то фраза. 

Небольшая тарелка казалась идеальной, и даже на ощупь была особенной. Волшебник указал на палку, похожую на микрофон, давая ей слово таким образом. Постучав по ней рукой, Принцесса услышала звон, раскинувшийся по зрительному залу. Кажется, с помощью магии можно было сделать абсолютно всё. Хотя Принцесса и думала, что знак признательности – лишь слова, ситуация зашла куда дальше, чем она могла предположить.

Увидев причудливых ждущих волшебников, Рэйлин понимала, что следует хоть что-то сказать. 

— Я принцесса Рэйлин… Прежде всего, я предлагаю вам такую возможность, чтобы получить благодарность, – девушка волновалась. — Из-за грехов прошлого колдуны выполняли ужасные обязанности в течении долгих лет.

Зал трепетал. 

— И после Столетней волны вы использовались для доминирования над людьми – Императором. И сейчас вы несёте грехи совершенно других людей.

Действительно, именно после войны магов стали считать опасными и ужасными. И чтобы избежать любых проблем, Император поместил тех в башню. Но по прошествию многих лет мнение о волшебниках лишь усугублялось, лишь больше заточая тех в своём жилище.

Даже Бекки боялась их. 

— Но я хочу верить в каждого. И причина, по которой колдун не отказывается от такой жизни, потому, что вам действительно нравится магия, верно?

Рэйлин своей речью хотела выйти за рамки простых материальных отношений. Хотя это и было эгоистично, но с другой стороны – крайне правильно и мудро. 

— И надеюсь, вы сможете быть просто собой с сегодняшнего дня. Спасибо за внимание.

Волшебники, которые судорожно что-то обсуждали несколько мгновений назад, теперь молчали. Когда Принцесса спустилась к Бекки и своим сопровождающим, та спросила:

— Вы сделали это, чтобы помочь волшебникам? 

— Да. Согрешили их предки, а не нынешнее поколение.

— Леди уникальна…

Все смотрели на Принцессу любопытным и изучающим взглядом. 

И хотя Рэйлин понимала, что сделала и сказала всё правильно, где-то глубоко внутри царил страх. Последние слова оказались такими искренними и сильными, отчего по коже пробежали мурашки. Тело Принцессы на мгновение задрожало, но сама она улыбалась. Посмотрев на ошарашенную Бекки, Рэйлин засмеялась. Как ни странно, горничная была на её стороне. 

И теперь Принцесса была очень рада – она взгляда шариковую ручку и написала что-то на бумаге. Конечно, было немного неудобно, ведь бумага мира ещё не приспособлена к подобным изобретениям, но тем не менее – современные технологии можно догнать в будущем с помощью магии. 

Конечно, во время чертежей Рэйлин не игнорировала свои знания из прошлого мира. Она нередко разбиралась шариковую ручку на части в школе, когда на уроках было скучно. 

— Принцесса, вам следует выйти! 

— Но я только пришла, куда мне снова нужно выходить? – Рэйлин удивлённо посмотрела на горничную. 

— Перед особняком. Быстрее. 

— Я не понимаю.

— Поспешите, Принцесса! – ничего не отвечая, горничная удалилась.

— Да что такое? С неба падают деньги? – проворчала Рэйлин, выходя из комнаты. 

Она спустилась по лестнице и посмотрела в окна.

— Дженни, Принцесса! 

Повозки с деньгами одна за другой подъезжали к особняку. Принцесса всё ещё ничего не понимала. Как вдруг к ней подошёл мужчина:

— Вы Принцесса? 

Его необычные голубые волосы и Императорский придворный наряд с выгравированным узором прекрасно сочетались вместе.

— Именно так.

— Я здесь по велению Сэра Фредерика. Меня зовут Кирион. 

— И для чего ты здесь?

Дежурный передал Принцессе свёрток бумаги, из-за чего она смогла понять, откуда же прибыли все эти деньги: из-за её напоминания в одну из встреч бывший Принц решил расплатиться по долгам. 

— Вы хотите их пересчитать?..

— Конечно. И если хотя бы один дженни будут упущен, я пришлю напоминание, – Принцесса не собиралась оставлять этому человеку ничего.

— Отлично, – джентльмен откланялся. 

— И как вы будете их использовать? – спросила Лилиан, которая обычно молча наблюдала за происходящим. 

— Я должна сделать это, – горничная непонимающе смотрела на неё. — Подняться на вершину. Мне нужна магия. 

Не обращая внимание на ошарашенность окружающих, Принцесса приказала:

— Бекки, принеси коробки.

— Вы хотите сделать это сама?

— Конечно! Ведь я стала богаче! Теперь мне нужно пересчитать каждый дженни.

http://tl.rulate.ru/book/32425/1423417

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь