Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 60.

Выйдя из кареты, Рэйлин увидела великолепный вход и рыцарей в сверкающих доспехах, что охраняли это место. Один из мужчин подошёл к Принцессе и медленно, крайне вежливо поклонился. Под его руководством девушка вошла в великолепный зал.

Вокруг висели старинные украшения и картины. А рыцари выстроились в две шеренги по обеим сторонам.

— Куда вы собираетесь?

На одиноком кресле вверху лестницы сидел человек.

Место, куда хозяйка совсем перестала ступать, полностью покрылось зеленью.

— Сюда может прийти только Принцесса.

Бекки кивнула сопровождающим и отступила. Рэйлин же взглянула на большую арку с виноградной лозой, которая запуталась среди зелёных деревьев. Она оповещала всех о самом разгаре лета. Под аркой был чайный столик и стулья из белого цвета. И тот, кого Рэйлин хотела встретить, тоже был там.

— Принцесса Рэйлин встречает Его Величество Императора.

Мужчина, который пил чай до этого с закрытыми глазами, взглянул на девушку. Его радужка крайне отличалась от красной Фредерика. Император не казался таким резким и не был охвачен гневом. Глаза его, напротив, казались весьма мягкими, излучая пурпурный свет. Вокруг них виднелись морщины, выдающие возраст.

— Да, приятно с тобой увидеться. Проходи, присаживайся.

— Спасибо, что позвали на встречу. Это большая честь.

— Славно, – Император поставил чашку на стол, хлопнув в ладоши и расхохотавшись. 

Несмотря на неформальность поведения, каждое движение казалось изящным и чарующим. 

— Так зачем вы хотели меня видеть?

Рэйлин никогда не встречалась с Императором по личным причинам. И, на самом деле, даже не мечтала обратить того на стою сторону.  

— Я хочу кое-что закончить, поэтому пригласил тебя, – Император ещё долго молча пил чай, смотря на зелень в саду, Рэйлин же терпеливо ждала. — Ты помнишь?

После молчания он продолжил:

— Когда мы говорили о браке и о том, что ты выйдешь за того, кого сама выберешь.

На самом деле, Рэйлин даже не знала, что могло произойти, ведь все воспоминания о Принце до прибытия в тело были напрочь стерты из памяти.

— Я всё ещё это помню.

Тот, кого я выберу? Действительно?

Внутри Рэйлин хотелось смеяться, она совершенно ничего не помнила о подобном диалоге.

Император отчего-то клонил в сторону брака Принца с девушкой. И Рэйлин не понимала, почему он так делает? Принцесса никогда не простит Фредерика. И теперь даже Император не сможет осудить или поменять это решение. 

— Что случилось с Принцессой? Или тебя неправильно обучали? – вздохнул после короткого молчания он.

Хотя это и было сказано с укоризной, Рэйлин ничуть не оскорбилась. 

— Фредерик и правда не делал всего возможного ради невесты, однако не слишком ли это поспешные действия?

— Разве Ваше Величество не может судить со стороны? Именно вы должны совершать великие дела. 

Как Император, он должен заботиться о народе. И факт того, что мужчина выбрал Фредерика в качестве наследного Принца, означал: в него верили. Однако сейчас вся страна рушилась из-за одного лишь парня, который вёл себя, словно маленький ребёнок.

— Мне очень жаль. 

После этих слов в сердце возникло покалывание. Казалось, это нечто большее, чем просто вежливость между людьми. Хотя Рэйлин имела свои взгляды на политическую позицию, сейчас она молчала, лишь сталкиваясь с реальностью. 

— Вам не следует за это оправдываться.

— Фредерика никогда не ругали, в отличии от других Принцев.

Император с чувством вины в глазах смотрела куда-то вдаль. Рэйлин поняла: мальчик вырос таким высокомерным из-за собственного вседозволенного детства.

— Мы думали, будет хорошо, если Принцесса будет надёжно стоять рядом с ним, – как оказалось, именно Император хотел этого брака.

— Как я могла постичь глубину воли Вашего Величества…

— Это глубокая воля, – усмехнулся он с горькой улыбкой на лице. — Не думал, что сердце так сильно пострадает.

Сейчас Рэйлин не знала, что и думать. Император какое-то время неотрывно смотрел на Принцессу, словно у него была какая-то цель.

— Мне так жаль. Так жаль. Принц так противоречиво поступил с Принцессой…

— Да, это так, – невозмутимо сказала Рэйлин, словно её это совсем не беспокоило. — Принц совершил против меня жестокость. И у меня нет намерений продолжать помолвку.

Бровь Императора, когда тот поставил чашку на стол, удивлённо приподнялась.

— Я понимаю…

— Спасибо, Ваше Величество.

— Но также верно и то, что сейчас Принцесса поступает неправильно. Надеюсь, мы решим эту проблему.

Рэйлин не поняла, что Император имеет в виду. Почему, когда Фредерик совершил преступлению, всё ещё порицают её? Ведь она совершенно не виновата в расставании. Именно Принц ударил её и издевался. 

— Я не понимаю, о чём вы говорите. Ваше Величество, я лишь не хочу иметь с ним ничего общего. 

— Да?

— Если мы оставим друг друга в покое, разве всё не вернётся в исходное положение?

Рэйлин не понимала, разве нельзя хотя бы единожды пойти на уступки. Её слова раздражали Императора.

— И разве Император не хочет дать стране стабильности и спокойствия? Особенно в нынешней обстановке.

http://tl.rulate.ru/book/32425/1408286

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так, Ваше Величество, не дайте в Вас разочароваться!!! Я в Вас верю...пока верю!😑
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь