Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 35.

В то время как Рэйлин сидела с блаженным лицом, Розмари недовольно поглядывала на Айрис. Розмари – тоже простолюдинка, но признана социальными слоями и стоит на вершине, из-за чего в её глазах и читалось раздражение. Она сделала свою репутацию сама, не прибегая к дешёвым трюкам и уловками; лишь собственные умения. 

— Если ты здесь, чтобы подобрать платье, можешь это сделать, прежде чем я куплю всё, – сказала Рэйлин, снова показывая пропасть между ними. 

Лицо Айрис покраснело – даже её глаза.

— Нет, Принцесса. Я пришла сюда поговорить.

— Действительно? Интересно, какие же причина разговора, если не подбор платья? – Рэйлин хитро посмотрела на Айрис. Принцесса знала, что девушка не могла себе ничего позволить, из-за чего и пользовалась услугами таких людей, как Лукас и прочие дворяне, кто считал её божим одуванчиком. — Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить все платья на континенте, – будто невзначай, сказала Рэйлин, — поэтому я могу подарить тебе одно из них. 

Интересно, что она скажет на это?

Именно эти слова Айрис сказала Лукасу, когда тот спрашивал его, почему она захотела платье Принцессы. Рэйлин не знала, помнит ли она этот момент, однако сама Принцесса отчётливо знала, что на самом деле думает розоволосая. 

Глаза её широко открылись от смущения, но Рэйлин сказала:

— Это ведь тоже шутка, ты не поняла? – она усмехнулась, играя с собеседницей. — Или она прозвучала высокомерно? – Принцесса снова заострила внимание на последнем слове. Айрис крепко сжала кулаки, не в силах ответить ничего на это.

Розмари одобрительно посмеялась, лишь усугубляя ситуацию и нанося дополнительный удар. Это воодушевило Рэйлин. Под смех девушек Айрис встала с места и сказала:

— Это должна была быть личная беседа.

— Вот как? Тогда я должна извиниться за беспокойство? – сказала Рэйлин. На лице Айрис заиграл стыд.

— Я должна показать платья Принцессе, – вступила в разговор Розмари, показывая всем видом, что не нацелена на беседу. Айрис всем видом пыталась показать, что всё в порядке, однако глаза её выдавали. 

— В мире много прекрасных вещей, – заговорила Рэйлин. — И так хорошо, что я родилась тем, кто может иметь все эти прекрасные вещи.

— Жадность человека безгранична, – сказала Айрис.

— Знаешь, то, что для меня может быть бесполезным, для другого – драгоценность, – пожала плечами она. — И я должна быть признательна тем, кто собирает этот мусор. И я говорю не только о вещах, – Принцесса намекала на Фредерика.

Айрис не отвечала, всё ещё смущаясь, когда Рэйлин высокомерно смотрела на неё.

— Принцесса, я знаю, какой камень – самый драгоценный для вас, –  на её лице виднелась твёрдость и уверенность.

Если ты поняла, что я говорю о Принце, то… Ты серьёзно? Эта куча мусора – никто для меня. Или ты слишком глупа и не поняла, о чём я?

— Скоро вечеринка в честь Национального дня. Надеюсь увидеть вас и жду этот день с нетерпением, – сказав это, Айрис встала и вежливо попрощалась. 

Серьёзно? Что ж, тогда мне придётся растоптать тебя в этот день.

— Принцесса? – удивлённо позвала её Розмари. Она не понимала, что происходит, ведь Рэйлин, услышав слова Айрис о драгоценном камне, рассмеялась, однако ничего забавного в парящей атмосфере не было. Владелица салона с сомнением смотрела на покупательницу.

— Да уж, – смеясь ответила Рэйлин. Айрис, заметив это, снова покраснела, не понимая, в какой момент ошиблась. Однако расслабленное выражение лица никуда не делось. Хотя Рэйлин и вела себя странно, розоволосая была уверена в своей правоте. 

Купив всё в магазине, как и планировалась, Рэйлин вернулась к Бекки, которая удивлённо смотрела на неё.

— Неужели я много потратила?

— Нет… Вы ведь давно ничего не покупали. Если бы вы покупали вещи ежедневно, то вышла бы более крупная сумма, нежели сумма покупок сегодня, – спокойно сказала Бекки.

***

— Рэйлин, куда ты? – спросил Харви в день празднования национального дня, когда принцесса несколько часов умывалась, наносила на тело крема и пробовала разные виды причёсок. В глазах парня читалась тревога. Какая-то вечеринка?

Харви уже понял это, видя все приготовления и подбор украшений и наряда.

Рэйлин знала, что, помимо влияния и богатства, она должна использовать внешность, как настоящее оружие. Поэтому максимально прихорашивалась, тщательно выбирая каждый элемент одежды.

— Да, сегодня праздник во Дворце, на который я должна явиться и уделить немного времени.

— Ты придёшь пораньше?

Харви не подходил к ней слишком близко, робко разговаривая издалека. Она помнила, как сказала ему не прыгать, когда была одета в дорогой наряд. Скорее всего, парень вёл себя именно поэтому.

— Скорее всего, я задержусь сегодня допоздна, – чаще всего Рэйлин покидала мероприятия, как только представлялась такая возможно, но это не тот случай. Несмотря на тяжесть нахождения в узком корсете, Принцесса планировала задержаться до самого конца. 

Она должна была победить в этой войне.

— Рэйлин… – Харви позвал её по имени, отчего девушка сразу же обернулась к нему. Он схватил её за платье и посмотрел грустными глазами.

— Что такое? – ей казалось, он вот-вот заплачет.

— А ты не можешь закончить быстрее? 

— А? – Принцесса не понимала, почему у него такая реакция. Обычно, будучи леопардом, он спокойно провожал ей. Возможно, ему было грустно, но он никогда этого не показывал прилюдно.

Выражение лица Рэйлин резко поменялось, но всё же она выдавила из себя эти слова:

— Прости, но не в этот раз, Харви.

Но он не растерялся:

— А я… Я не могу пойти с тобой?

http://tl.rulate.ru/book/32425/1348405

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Бесит меня уже начал это Харви.
Развернуть
#
Харви, а что ты будешь делать, если Рейлин из-за этого пострадает?😑❔
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь