Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 4.

Суджин начала проверять: реально ли происходящее? Она причудливо шевелила руками и изображала волну, а Богиня двигалась точно так же; приближаясь она видела приближающуюся брюнетку.

Богиня! Почему ты повторяешь за мной?

Смотря на неё, девушка вспомнила злодейку из романа, который читала перед сном. Злая женщина с длинными чёрными волосами и фиалковыми глазами, которую описывают как красавицу всех времён. Внешность злодейки, изображённой в романе, соответствовала Богине в зеркале.

— Ха-ха-ха...

Та самая Богиня, о которой я читала? Это вообще возможно?

Богиня в зеркале решила разобраться в ситуации, рассмеявшись так же, как и Суджун.

Да. Точно! Я была так поглощена романом, что мне приснился сон о нём.

— Миледи? Вы уже проснулись?

Служанка злодейки открыла дверь и вошла.

Обычно она изо всех сил стараласьпроснуться ото сна, но в данном случае решила насладиться этим на полную.

Это сон, где я могу наслаждаться жизнью в богатстве, так почему бы и нет? И я буду наслаждаться этим, пока не проснусь! Хм... И что мне теперь здесь делать? Точно, сначала надо убежать от занудных и раздражающих главных героев. Я буду тратить деньги своей семьи, а им позволю иметь романтические отношения.

— Вы встали вовремя. Сегодня вы идёте на приём к графу Асвену, Миледи.

Я облажалась...

Бекки, горничная, как-то странно взглянула на хозяйку, ведь та держалась за зеркало и что-то бормотала себе под нос. Это было весьма странным и необычным поведением для принцессы Рэйлин. 

Я облажалась. Я так сильно облажалась! Если я хотела насладиться всем этим, то мне стоило попасть сюда до того, как она встретилась с героиней. И что мне теперь делать?

Хотя Суджун и читала роман ради главной злодейки, она все ещё помнила саму историю. Вечер, устроенный графом Асвеном? На этом вечере злодейка схватила Айрис за волосы.

Почему Рэйлин схватила её за волосы?

— Леди, пойдёмте, пора умываться.

Когда горничная потащила её за собой, Суджун ещё некоторое время крутила волосы в раздумьях.

Может быть, потому, что их одежда была одного цвета? Нет... Она и раньше так одевалась. Она знала, что у Айрис была тайная встреча с наследным Принцем? Нет. Она ударила её по щеке за это.

— Хм... Я точно помню, что она назвала Айрис паразитом, который живет лишь за счёт мужчин, — Суджун бурчала себе под нос.

Дай мне знать, сестра! Зачем же ты это сделала? Ты просто так ввязалась в драку, да? Если ты будешь стоять спокойно, не разговаривая с ней, героиня тебя не тронет, верно? Я просто буду сидеть тихо и потрачу немного денег, прежде чем вернуться домой. У Рэйлин много денег, поэтому не думаю, что она против незначительных трат.

После ванны на тело был нанесён крем с приятным ароматом. Суджин почувствовала усталость от прикосновения служанки, которая массировала её тело.

Так неловко, когда кто-то моёт тебя и делает массаж, пока ты голый, но когда я ещё буду наслаждаться такой роскошью? Поэтому сегодня я оторвусь по полной! 

— Красивая.

— Конечно. Вы — лучший цветок в обществе, леди.

Бекки ответила своей госпоже с улыбкой, когда та взглянула в зеркало и восхитилась своим отражением.

Сопровождаемая служанкой, она пошла к экипажу, ожидавшему у ворот особняка. Пейзаж, по которому она шла, сделал бы любого счастливее. Независимо от того, куда ты посмотришь, все вокруг — идеально. Картины и статуи в этом особняке были на высшем уровне. Всё, что Суджун видела, было прекрасно.

То же самое было, когда она впервые подошла к экипажу. Карета, запряжённая четвёркой белых лошадей, отличалась от того образа, который можно было себе представить. Карета, не квадратная, а круглая, была украшена прекрасными ониксовыми камнями.

Переполненная предвкушением, Суджун взяла кучера за руку и села в экипаж, но ожидание от предстоящей поездки было тотчас уничтожено.

Сколько ещё раз моя задница подпрыгнет?! Поездка по подобной дороге просто ужасна. Держись, просто держись. Всё ради красивой жизни, великолепных платьев и пылающей летней ночи!

Благо, дом графа и злодейки находились недалеко друг от друга, из-за чего они весьма быстро доехали. Одна из горничных Графа провела принцессу на вечер.

Когда она вошла в зал, взгляды всех были устремлены именно на неё.

Некоторые поворачивали головы, прищёлкивая языками, некоторые смотрели странными взглядом, похожими на те, что люди бросают на животных, а некоторые подходили ко мне.

— Рэйлин! Я боялась, что ты не придёшь, потому что ты пропустила последний день рождения маркиза.

— Я слышала, ты заболела. Всё в порядке?

— Ты слишком много на себя берёшь...

Девушка сразу же поняла, кто они такие.

Должно быть, это последователи Рэйлин. Те, кто ненавидит её, но остаётся рядом с ней, чтобы цепляться за власть Герцога. Они говорят, что беспокоятся, но никто не пришёл навестить меня.

— Я в порядке. Спасибо за вашу заботу.

Когда она ответила им это с улыбкой, их лица задрожали.

Они не умеют скрывать свои эмоции, потому что все ещё подростки. Злодейка... Кому какое дело до её последователей?..

Затем из толпы последователей вышла женщина. Женщина с распущенными розовыми вьющимися волосами в золотистом платье цвета слоновой кости.

Новая Рэйлин с первого взгляда догадалась, кто это.

Если я сейчас во сне в мире романа, разве не было бы только одной женщины с розовыми волосами, которая встретила бы Рэйлин?

— Давно не виделись, принцесса Рэйлин.

В оригинальном романе есть закон, который позволяет злодейке встречаться с героиней только тогда, когда она делает свой ход.

Почему она подошла ко мне именно сейчас? Было ли что-то подобное в оригинальной истории?

Рэйлин тщетно пыталась вспомнить содержание романа.

Ха-ха. Я этого не помню, потому что было уже слишком поздно и я не концентрировалась на подобных деталях. Чёрт возьми.

— Ты даже не хочешь выслушать моё приветствие.

Маленькое и стройное тело с искусанными губами. Угрюмое, обиженное лицо. Из-за этого зрелища Рэйлин показалось, что она сделала что-то очень плохое, хотя ничего такого не сказала.

— Я знала, что тебе это не понравится, но подумала, что мне придётся ответить на вопрос, который принцесса Рэйлин задала мне в прошлый раз, поэтому я взяла на себя смелость поговорить с тобой.

Ох, я вспомнила. О причине, по которой Рэйлин схватила героиню за волосы.

— Как тебе моё платье? Принцесса Рэйлин, оно такое же, как было в прошлый раз?

Вот и всё. Платье. Чёрт возьми. Она пришла поквитаться со мной.

На последнем чаепитии злодейка спросила героиню:

— Мисс из семьи виконтов носит такое бедное платье? Даже моя пижама лучше. Ну, тут уж ничего не поделаешь.

Когда злодейка пришла на то чаепитие, на ней было ослепительное платье, украшенное бриллиантами. Она была великолепна. И Суджун разделяла желание злодейки надевать подобные наряды даже на простое чаепитие.

Чаепитие было организовано дочерью графа, одной из последовательниц Рэйлин, которая сразу же сказала:

— Я не думаю, что это хорошая идея — позволить тебе присоединиться к нашему чаепитию в этой одежде, Айрис.

Она вышвырнула героиню вон. План удался, потому что изначально он был направлен на унижение Айрис.

Однако после этого случая для Айрис, которая плакала на площади, мужской персонаж второго плана отправился к известному дизайнеру, который делает одежду только для герцогов и маркизов. Он подарил это платье Айрис.

Тот персонаж сказал:

— Не отчаивайтесь.

Айрис подошла ко меня сегодня, чтобы выполнить свою миссию.

— Принцесса Рэйлин?

Кто-нибудь, скажите мне, что мне ей сказать. Во всём виновата злодейка. Я понимаю, что это месть, но почему именно я должна быть наказана? Хотя... Хочешь игры? Давай поиграем.

— Что ж, оно нормальное.

— Что?..

Ты смотришь на меня так, будто услышала что-то неожиданное. Я не хочу связываться с тобой, и у меня нет времени на ссоры. Я лишь хочу насладиться прекрасной и богатой жизнью!

http://tl.rulate.ru/book/32425/1079691

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Когда Злодейка просто хочет спокойно расслабиться, но гг романа ей этого не дает
Развернуть
#
Сказка стара, как битвы Короля демонов и героя ОЯШа, сражения Тома и Джерри, буфанады Волка и Зайца и противостояние перводчиков с редакторами азиатскому тексту)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь