Готовый перевод Harry Potter: Junior Inquisitor / Гарри Поттер: младший инквизитор: Глава 11

Глаза Гарри чуть расширились от осознания " так это и было то самое"небольшой дело", с которым вам необходимо было разобраться до разговора в кабинете министра?"

-Совершенно верно. Как младший Аврор, не имевший абсолютно никакого отношения к делу, она не имела права находиться даже рядом с залом суда. Как директор ее отдела, я могла задержать ее, чтобы задать несколько вопросов. И была очень огорчена, узнав, что она была там по просьбе директора Хогвартса."

- Значит старый мерзавец не потрудился прийти и помочь мне, а вместо этого послал одну из своих пешек, чтобы узнать, как все прошло?"

Мадам Боунс кивнула : "Похоже на то. Я была удивлена, поняв, что Мисс Тонкс, , считает, что ее действия от имени Дамблдора были полностью приемлемы, не смотря на нарушения которые она совершила в процессе. Закон говорит иначе, и в настоящее время она находится в камере, которую могут открыть только самые высокопоставленные Авроры."

-Значит, вы считаете, что ваш отдел скомпрометирован?-Не считая, конечно, этой Тонкс."

-Это почти наверняка, - скривилась глава ДМП. - Альбус Дамблдор обладает огромным влиянием. Вероятно, его пешки есть не только в моем департаменте, но и в министерстве в целом, а также в самом Визенгамоте, которые отчитываются перед Альбусом, и я уверена, что, хоть Тонкс и была послана следить за вами, она была не единственной."

- Он знает, что я здесь?

Мадам Боунс пожала плечами: "-Честно говоря, не знаю. Тебя, вероятно, видели входящего в кабинет министра, и я подозреваю, что так же было замечено, мое присутствие там. Поскольку ты покинул кабинет по его собственному защищенному камину, то скорее всего им будет неясно куда ты отправился, хотя мой дом будет наиболее вероятным предположением. Однако я могу с уверенностью утверждать, Альбус знает, что ты не вернулся в дом своих родственников в Суррее после вчерашних событий."

-Почему вы так уверены?

- Эльфы, которые отправились забрать твои вещи, сообщили, что волшебник под плащом-невидимкой слоняется возле дома. Это был Стерджис Подмор, человек, известный своей преданностью Дамблдору.Затем Подмор покинул свой пост и был заменен пародией на волшебника по имени Наземникус Флетчер, который имеет репутацию мелкого воришки и должен Дамблдору пару услуг. Стержис, вероятно, сообщил, что вы не вернулись в дом своих родственников во время его вахты, и Флетчер в конечном итоге сообщит то же самое."

Гарри нахмурился : "Вы можете что-то сделать с этими людьми?"

-Я могу задержать их за то, что они слоняются по маггловскому району, рядом с местом твоего проживания. По соображениям безопасности его местоположение должно быть известно очень немногим. Я одна из тех, кто имеет доступ к этой информации, и то я ее получила только при твоем поступлении в Хогвартс. То, что эти двое, казалось бы, случайных человека были обнаружены рядом с домом и оставались там в течение длительного времени, более чем достаточно, чтобы поставить их намерения под сомнение. "

Поттер кивнул, но затем снова нахмурился : "Подождите, если адрес моего проживания должен храниться в секрете, почему он был зачитан перед всем Визенгамотом зале суда вчера?"

Амелия улыбнулась: "-В этом вся прелесть магии. Она может многое. Твой адрес вполне мог быть зачитан в зале суда, но каждый человек не владеющий им, забыл его, проходя через дверной проем, когда уходили. И если бы даже кто-нибудь из них записал его , то на выходе обнаружили бы, что чернила размазались и не подлежат восстановлению ". Мы следим за безопасностью и сохранностью информации.

Гарри очень хотелось упомянуть дементоров, Пожирателей Смерти на Кубке мира по квиддичу, и его имя в Кубке Огня, но он решил промолчать. Вместо этого он спросил: "Что теперь будет с Тонкс?"

-Ее уволят, если бы она была в зале суда по уважительной причине, например, пыталась найти меня, чтобы предупредить о чрезвычайной ситуации, тогда не было бы никаких проблем. Если бы она оказалась там по ошибке или просто заблудилась, то получила бы предупреждение. Однако она выполняла приказы постороннего человека, чьи намерения в отношении тебя, в настоящее время находятся под вопросом. Я не потерплю такого человека в своем отделе. Мало того, что такие подхалимы, как Долиш, подчиняются всем прихотям министра, так еще и лакеи Дамблдора играют по его плану."

Поттер понимающе кивнул, но не мог не чувствовать себя немного неуютно из-за того, что манипуляции Дамблдора стоили молодому Аврору карьеры. Но затем Гарри начал понимать, что именно так работает великий Альбус Дамблдор: он превращает людей в своих марионеток и дергает их за ниточки из-за кулис, а затем, если все идет не по плану, позволяет им взять на себя вину за действия, которые он же и приказал им выполнить, позволяя себе выйти сухим из воды. То, что позже он спасает человека, которого бросил, обычно заставляет их чувствовать себя еще более обязанными ему.

****************************

На следующее утро Гарри снова лежал на кровати, а над ним размахивали волшебной палочкой.

Сайрус Гринграсс был невысоким и коренастым мужчиной лет сорока с песочно-белокурыми волосами, уже сильно поседевшими. Гарри не очень хорошо знал Дафну Гринграсс, но можно было с уверенностью сказать, что она мало что унаследовала от отца.

-Ну и что ты думаешь?- спросила Сара Эббот, приехавшая с Сайрусом.

-Ну, я могу подтвердить, что твой анализ шрама на его руке верен, рана была сделана для того, чтобы взять кровь для использования в темномагическом ритуале. Тем не менее, ты, кажется, пропустили еще один шрам на руке, хотя это понятно, поскольку рана была явно исцелена слезами Феникса. Она похоже, была нанесена клыком крупного василиска, и яд находился в его организме по меньшей мере тридцать секунд, прежде чем слезы нейтрализовали его. Есть также рана на ноге, также исцеленная Фениксом, и по-видимому это был укус Акромантула?"

Он посмотрел на Гарри, прося подтверждения. Подросток кивнул, давая понять, что тот прав по всем пунктам.

-А шрам у него на лбу?

Гринграсс нахмурился :" я не совсем уверен. В нем есть что-то темное, но... что бы это ни было, оно не принадлежит мальчику. Как будто к молодому мистеру Поттеру прицепилась какая-то другая сущность.

" Вы имеете в виду какого-то паразита?"

-И да, и нет, это не просто существо, которое проникло под кожу, чтобы питаться твоей кровью. Это больше похоже на то, что вы одержимы другим человеком, и все же очевидно, что это не так. Этот темный конструкт просто есть, как если кто-то пытался бы завладеть и подчинить вас, был убит в процессе, и при этом часть его была отрезана и осталась внутри вас, не в состоянии сделать ничего, кроме как продолжать существовать, черпая вашу магию."

-Вы хотите сказать, что кто-то оставил частичку своего разума внутри моего?

-Возможно, хотя я бы скорее сказал, что это часть души."

- Дамблдор сказал мне, что шрам-это все, что у меня осталось после нападения Волдеморта. Вы думаете, что это часть , которая находится во мне, принадлежит ему?"

-Это более чем вероятно. Шрам когда-нибудь влиял на вас каким-либо образом?"

Гарри задумался на несколько мгновений, прежде чем ответить: "Ну, он болит всякий раз, когда Волдеморт испытывает сильные эмоции, обычно гнев, или когда находится рядом со мной. Например, когда я был с ним на кладбище той ночью, боль была такой сильной, что мне показалось, что голова вот-вот расколется."

- Что-нибудь еще? -Его эмоции влияют на вас ?"

-Не совсем, - иногда мне приходят знания, что он задумал, обычно во время сна. И пару раз я просыпался чувствуя беспричинную злость, хотя она проходила очень быстро. И я несколько раз просыпалась от смеха, хотя сам не чувствовал себя радостным."

Сайрус посмотрел на него с большим интересом и уточнил :" -Как часто происходят эти видения?"

-Редко, как и с болью в шраме, это случается только тогда, когда он испытывает очень сильные эмоции."

-И как ты видишь происходящие в этих видениях? Смотришь его глазами или являешься сторонним наблюдателем.

http://tl.rulate.ru/book/32092/692713

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь