Готовый перевод My Crown Prince Consort Is a Firecracker! / Жена наследного принца - горячая штучка!: Глава 8: Презрение

Все члены Секты Небесного Дао смотрели на нее, ошеломленные. Наверное, они никогда не видели, чтобы ребенок так откровенно выпрашивал деньги, но при этом даже не желал разговаривать с ними.

Видя, что старший брат Цзи никак не реагирует, глупо стоя на месте, Цяо Му сначала посмотрела на него презрительным взглядом, а затем снова вытянула перед ним руку и еще несколько раз повторила свой жест!

"Пф!" Наследный принц Лянь искренне рассмеялся, его лицо перекосило от веселья.

Все служители Секты Небесного Дао ошарашено опустили магнетит, который собирали, и уставились на ребенка, который привел их сюда.

Лицо ребенка уже перешло от прежнего презрения к нынешнему сверхпрезрению. Ее разгневанные миндалевидные глаза были широко распахнуты, словно она смотрела на абсолютно непримиримого врага, и она уставилась на старшего брата Цзи.

"Вы, бандиты! Только не говорите мне, что у вас нет денег!"

"Не говорите мне, что великая Секта Небесного Дао не может даже наскрести денег за помощь!" Наследный принц Лянь за секунду понял взгляд девочки и щедро перевел его.

Уголок рта старшего брата Цзи дернулся, он потянулся к складкам ткани перед грудью и достал небольшой серебряный мешочек, бросив его в раскрытую ладонь Цяо Му. "Возьми!"

Ребенок бесцеремонно открыл мешочек с серебром, оказавшийся перед ним, и порылся в нем. В мешочке было 10-20 таэлей серебра - немалое богатство для маленькой горной деревушки.

Однако ребенок, похоже, остался недоволен мешочком с серебром и бросил его обратно старшему брату Цзи. На ее невозмутимом лице почти осязаемо плескалось презрение, переполнявшее ее глаза.

От ее взгляда, обращенного на членов Секты Небесного Дао, в головах у адресатов зародилась нервозность.

Наследный принц Лянь снова захихикал и перевел: "Ты отмахиваешься от нищего! Слишком мало!"

"Пф!" На этот раз юноши в черном, стоявшие за кронпринцем Лянем, тоже не смогли удержаться от смеха.

Цяо Му внезапно повернула голову, ее невозмутимые и спокойные глаза холодно посмотрели на Мо Ляня, а затем снова обратились к старшему брату Цзи. Она сделала шаг вперед и подняла руку высоко в воздух.

Ее молодые и гибкие пальцы снова устремились к старшему брату Цзи.

Может быть, этот кронпринц и выглядел раздражающим, но он был самым умным человеком в этой группе и мог понять ее смысл.

Старший брат Цзи не знал, веселиться ему или злиться. Он вытащил из складок на груди еще два мешочка, расшитых золотом, и сунул оба в руки ребенка.

Цяо Му открыла их и нашла в каждом мешочке по 50 таэлей золота. Она закрыла мешочки и засунула их в матерчатую складку на груди, после чего развернулась и, не оглядываясь, стала спускаться с горы.

"Цяоцяо!" Увидев спину ребенка, бодро уходящего за деньгами, Мо Лянь захихикал, а затем догнал малышку. "Ты действительно бессердечна. Посмотри на себя, я за тебя комментировал и помог получить довольно щедрое вознаграждение. Разве мы не должны теперь стать хорошими друзьями?"

Однако в ответ на это девочка лишь окинула его ледяным взглядом и устремилась вниз с горы. Ее внезапная стремительность сильно испугала Мо Ляня.

"Хех, она застеснялась". Мо Лянь захихикал и побежал за девочкой, его фигура летела по лесу как дым.

Все слуги Мо Ляня в черных одеждах были в недоумении. Что происходит? Его Высочество наследный принц бросился в погоню за злобной девчонкой?

"Ваше Высочество, куда подевались ваши гордость и достоинство?"

http://tl.rulate.ru/book/32011/3508257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь