Готовый перевод The Simulacrum / Симулякр: Пролог

- Ты уверен?

 

Это был вопрос, исходящий от голоса, танцующего на самом краю моего слуха. Он был ужасно громким, и его необычная интонация вывела меня из ступора.

 

- Конечно я уверен! - Рявкнул второй голос. Он был таким же неземным, как и первый, но по какой-то причине я не мог ощутить его более мужественным, чем предыдущий оратор. – «Говорю тебе, он прорвался!»

 

- Тогда где же он? - Снова заговорил первый голос.

 

- Откуда, черт возьми, мне знать?! - Хриплый голос второго оратора снова набросился на меня, и я поймал себя на мысли, что не могу испытывать симпатии к Первому Голосу, хотя у меня было ощущение, что я должен был сделать это в подобной ситуации. Это была странная мысль.

 

- Сейчас, сейчас. Не надо кричать. - Новый голос вступил в схватку с самоуверенным тоном взрослого, упрекающего непослушных детей. – «Ты уверен, что он не отскочил?» - Спросила она, ибо теперь я был совершенно уверен, что это женщина, с оттенком скрытого смущения.

 

- Да, - последовал несколько неуверенный ответ от первого голоса неопределенного пола. Для простоты я решил начать маркировать говорящих, поэтому мысленно пометил его как Мальчика. В любом случае, он продолжил, сказав - «пять слоев были обойдены, три проколоты, один полностью разрушен».

 

- Это всего лишь девять. А как насчет твоего особого нижнего слоя? - Спросила опоздавшая, и на этот раз мне пришлось сделать вывод, что ее голос показался мне странно знакомым. Вероятно, именно этот тон - смесь соблазнительности, высокомерия и чувства превосходства - вызвал у меня раздраженный зуд в пояснице. Поясница, на мгновение я задумался. Почему-то говорить это было не совсем правильно. Может быть, это было как-то связано с тем, что моя голова была нечеткой и отделенной от моих чувств. В любом случае, я окрестил ее Женщиной, пока не появилась дополнительная информация.

 

- Это было...полностью стерто, - кротко ответил Мальчик и тихо добавил: - «Извини».

 

- Лучше бы так и было, - усмехнулся грубый голос Мужчины. Кстати, именно так я его промаркировал. Да, мое чувство именования было скучным, но практичным. – «Мы планировали это целую вечность, а ты все испортил!»

 

-ТЧ-ТЧ, - Женщина прищелкнула языком, и я представил, как она неодобрительно погрозила мне пальцем. – «В прошлый раз, когда я проверяла, это была твоя работа, убедиться, что мы знаем, где он был, в случае, если он прорвался, но я не вижу, чтобы ты приглядывал за ним».

 

- Н-ну... - Мужчина на мгновение отшатнулся, но затем быстро встал назад. – «Да, я потерял его, но этого бы никогда не случилось, если бы он выполнил свою работу и ...»

 

- Эй там, люди! - Раздалось внезапное восклицание вошедшей в драку новенькой, в ее голосе было столько энтузиазма, что хватило бы на целый отряд чирлидерш. На этот раз я был на сто процентов уверен, что это была молодая девушка. Что касается ее временного маркера, то Девушка было вполне подходящим. Я был ничем, если не последовательным. … Подожди. Теперь, когда я думаю об этом, что я вообще...? – «Что я пропустил?»

 

- Он здесь, - коротко ответил Мужчина.

 

- Он прошел через всю эту защиту? - Щебетала Девушка с детским ликованием, окончательно оторвав меня от минутного экзистенциального раздумья. – «Он-боооог!»

 

-Да, это он, - с оттенком горечи в голосе сказала Женщина, которую я определил, как фактического лидера группы.

 

- А где он сейчас? Дай посмотреть! - Девушка кричала, и я также слышал какое-то постукивание, так что... может быть, она бегала по дому? В каком месте? И вообще, где это происходит? И на чем я остановился? Пока я размышлял, волнение Девушки сменилось лишь неловким молчанием.

 

- Мы не знаем, где он, - заявил Мальчик, рассеивая тишину и мои мысли одновременно.

 

- Неужели?! - Воскликнула Девушка и весело присвистнула. – «Черт побери, он же боооооооог!»

 

- Что же нам теперь делать? - Спросил Мальчик мышиным голосом, и на несколько долгих секунд вся группа замолчала.

 

- Мы мало что можем сделать, не так ли? – Женщина “у руля” наконец нарушила молчание вопросом, который прозвучал совершенно риторически. – «Нам просто придется подождать, пока он сделает первый шаг.…»

 

С этим, присутствие группы медленно растворилось и ... подождите, присутствие? Действительно ли я чувствовал их присутствие все это время? Я чувствовал себя невероятно растерянным. Затем, поскольку не было ничего, что можно было бы увидеть, услышать, понюхать, потрогать или попробовать на вкус, мое сознание медленно свернулось, и я погрузился в то, что было похоже на сон, не более мудрый из того, что я только что видел.

http://tl.rulate.ru/book/31785/688289

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Мальчик, Женщина и Мужчина с большой буквы, см оригинал. Он так их маркирует в своем уме, а не просто какие-то случайные мальчик, женщина, мужик.
Развернуть
#
Нда, тут надо кучу всего редактировать. Дочитал до половины главы и больше не смог. Извините, что такой привиреда, постарался указать на пару ошибок. Впрочем, для незнающих английский этот перевод достаточно хорош. Это либо очень хороший машинный перевод, либо так себе "человеческий" перевод. Сорри за критику, сорри если обидел. Есть куда расти.
Развернуть
#
Никаких обид, я себя не считают прям гуру переводчиком и я согласен, что тут нужен еще и редакт, но к сожалению редактор из меня так себе, да и глаз замыливается быстро. Кстати пролог достаточно сумбурный.
Развернуть
#
Это похвально, что вы не позволяете мелким неприятностям вроде критики встать на пути самосовершенствования. Откровенно говоря, я был почти уверен, что мои критические комментарии удалят, как делает большинство владельцев переводов.
Развернуть
#
А смысл удалять? Ну другой материть будет, а тут бах - уже отматерили и лень писать, пальцы гнуть:) Коммент то по теме:) Я переводом то занялся всего месяц назад:)
Развернуть
#
Спасибо за перевод, как всегда буду мусорить в комментариях.
"Конечно, я уверен!" Конечно не выделяется в данном случае запятой.
"мог ощутить его более мужественным, чем предыдущий оратор." Слово "оратор" стоит убрать.
"Новый голос вступил в схватку с самоуверенными словами взрослого, упрекающего непослушных детей. " " "Словами" лучше заменить на тон, т.к. говорится про предыдущее предложение, а это слово, получается, делает ссылку на последующее высказывание, в котором обычный вопрос.(сумбурненько).
"Вероятно, именно этот тон, смесь соблазнительности, высокомерия и чувства превосходства, " здесь надо тире ************, а не запятыми после тон и после превосходства.
Развернуть
#
чем предыдущий оратор
Вот тут начинайте привыкать. в этом произведении очень хорошо прописаны персонажи, ГГ очень саркастичен и дает всем свои названия, имена. Здесь много отсылок к сюжету и подсказок тонких и слово оратор, это одно из слов определяющих характер ГГ и убирать его НЕЛЬЗЯ! Мы же не хотим атмосферное произведение сделать скучненьким сереньким до ужаса правильным, без атмосферным.... подбирать дальше? :) Короче здесь буде много странностей, которые не являются странностями.
Развернуть
#
Понял, принял.
Развернуть
#
Так пока что очень интересно, спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь