Готовый перевод Dark Moon Era / Эра Темной Луны: Глава 25

Глава 25. Жалость

Просто смешно!

Тан Лин спокойно посмотрел на Су Яо, думая только об этом.

Он не мог описать то отчаяние, которое захватило его сердце. Когда он так старался привести бабушку и сестру в Сектор Безопасности, но когда он проснулся, то понял, что выжил только он один. Внутри Сектора Безопасности, лицом к лицу с Су Яо, который был силен как был, но чей статус все еще был неизвестен.

А что насчет его слов? Как он отреагирует на это? Тан Лин больше ничего не боялся, потому что его сердце было мертво, превратившись в пепел. Потеряв свою ментальную поддержку, ему было наплевать даже на смерть.

«Ладно.» После того, как Су Яо почти минуту смотрел в пустые глаза Тан Лина, он почувствовал себя побежденным и бросил Тан Лина на кровать.  

«Это так ты относишься к своему спасителю?» Су Яо был немного зол, но на самом деле чувствовал скорее беспомощность, чем злость. Усевшись на диван, он с глухим стуком закинул обе ноги на маленький чайный столик.

Су Яо достал еще одну сигарету и закурил. Он почувствовал, что ему нужно приложить немного больше усилий.

Тан Лин напротив, никак не отреагировал. Он сохранял ту же позу, в которой его бросили на кровать. На самом деле, он даже не мог нормально двигаться. Слабость в его теле была намного сильнее, чем когда-либо до этого.

Кроме того, он простоял перед окном почти восемь часов.

Это была единственная вера, которая поддерживала его. Если существовал ад, он должен был отправиться туда. Тогда, по крайней мере, он мог бы рассказать бабушке и сестренке, как выглядит Сектор Безопасности №17.

На самом деле, этот сектор вовсе не был похож на рай.

С грязными дорогами, ряды каменных домов перекрывали друг друга. Некоторые из них были высокими, а некоторые низкими, но все они были узкими, образуя настоящий муравейник. Он чувствовал удушье. Зрение человека не могло проникнуть слишком далеко в этот сектор. Уровень скопления людей был насколько высок, что многие места никогда не видели света, поэтому там было темно, словно в сумерках.

Даже если это была часть Сектора Безопасности №17, будут ли они хоть немного счастливее, чем люди в поселении?

Возможно, что у них было чувство безопасности.

Сердце Тан Лина разрывалось от отчаяния и боли. Он даже не отреагировал на стук в дверь.

Вместо этого Су Яо бросил косой взгляд на Тан Лина, который был словно труп на кровати, прежде чем открыть дверью.

Это была повариха, которая кокетливо покачивала бедрами, когда вошла в комнату с кастрюлей ароматного мясного супа.

Она совсем не беспокоилась о Тан Лине, когда поставила кастрюлю на стол и застенчиво посмотрела на Су Яо, не желая уходить. К несчастью для нее, Су Яо ответил ей не слишком дружелюбным взглядом, отправив ее восвояси.  

«Ешь.» Су Яо поставил перед Тан Лином тарелку с мясным супом и обратился к нему тоном, который считал достаточно любезным.

Собственно, мясной суп выглядел очень аппетитно. Дымящийся суп, который варился почти целый день, и молочно-белый бульон, который сверху был покрыт слоем блестящего масла. Большой кусок мяса изначально был жестким, но он все же был отварен до такого состояния, что мясо буквально соскальзывало с кости.

Сочные и драгоценные овощи, вероятно, были положены внутрь последними. Они плавали на поверхности молочно-белого супа.

Тан Лин прожил уже пятнадцать лет, но еще никогда прежде не видел такого экстравагантного мясного супа. Он даже представить себе не мог что-то подобное.

«Хехе, живя в эту эру, ты даже не испытываешь никакого уважения к еде! Похоже, что после того, как ты поправишься, мне придется хорошенько избить тебя.» Су Яо, как ни странно, больше не сердился, хотя и хрустнул костяшками пальцев.

Он спокойно замолчал и отошел в угол комнаты. Он открыл шкаф и достал оттуда рюкзак. После этого он поднял Тан Лина и бросил его перед рюкзаком.

Когда Тан Лин упал на прочный пол, раздался глухой удар, но, как ни странно, его тело потеряло всякую чувствительность к боли. Су Яо небрежно присел на корточки и открыл рюкзак.

На глаза Тан Лина попалось платье, испачканное кровью.

Тан Лин внезапно поднял голову. Несмотря на то, что платье было изодранно до неузнаваемости, знакомый цветочный узор и заплатки он признал с первого взгляда.

Это было хлопчатобумажное платье, которое было самым любимым и красивым платьем Сань Сань.

Даже когда они спасались бегством, она носила его под своей курткой.

Тан Лин быстро схватил платье и сжал его в руках. Он уткнулся лицом в платье, словно все еще ощущал знакомый запах сухих листьев погостемона стеллатуса.

«Сань Сань…» Хриплые и полные боли слова вырвались из уст Тан Лина. Он хотел заплакать, но слез не было, а в его глазах была невыносимая боль.

«К сожалению, это все, что я смог найти. Живя в эту эпоху, тебе придется привыкнуть, что живой и здоровый человек в мгновение ока может превратиться в ничто.» Голос Су Яо стал мягче. Было очевидно, что он пытался утешить Тан Лина, но его слова вызвали еще более сильную боль.

Тан Лин ничего не сказал, но в его глазах мелькнула благодарность. Теперь ему было все равно, как жить дальше, но он был благодарен человеку перед собой, у которого хватило духу вернуть порванное платье его младшей сестры.

«Вот, возьми и это тоже. Я ничего не мог сделать. От ее тела осталось совсем мало, так что…» С этими словами Су Яо достал из сумки маленькую урну и поставил ее перед Тан Лином.

Тан Лин не был глупым. Он знал, о чем говорит Су Яо. Он протянул руку к глиняной урне, и та оказалась очень легкой.

Из-за того, что Тан Лин использовал слишком много своей силы, его суставы начали белеть. Кроме того, это были последние остатки его силы, которые он использовал для того, чтобы удержать в руках порванное платье и маленькую урну с прахом бабушки.

«Спасибо.» Опустив голову, Тан Лин с болью выплюнул одно лишь это слово, а его взгляд стал еще более пустым.

Останки не были утешением. Фактически, они разрушили последние остатки надежды и фантазии, которые у него были.

«А сейчас ‘спасибо’ чего-то стоит? Я думал, что ненависть сможет вернуть тебя обратно.» Су Яо глубоко затянулся и снова прищурился.

Тан Лин был растерян. Ненависть? К зомби? Он мечтал быть с бабушкой и сестрой.

Может быть, эти безмозглые зомби имели какое значение? У Тан Лина не было никакой мотивации.

Однако, Су Яо никуда не спешил. Он сидел, скрестив ноги, перед Тан Лином, выплевывая изо рта дым, а потом спокойно достал из кармана еще один предмет, чтобы передать его последнему.

«Ты же не думаешь, что все это просто совпадение? Просто подумай об этом. У каждого долга есть должник. Если ты действительно мужчина, даже если ты хочешь умереть, разве ты не должен отомстить за себя? Даже эти глупые свиньи, которые управляют Сектором Безопасности, не смогут снять с себя вину, не так ли?» Похоже, он считал, что огонь в Тан Лине горит недостаточно ярко, поэтому решил подлить масла.

Глядя на предмет в руке Су Яо, Тан Лин внезапно широко раскрыл глаза. Он был так потрясен, что хотел вскочить на ноги, но слабость заставила его опуститься на колени.

«О-откуда это?!» Дыхание Тан Лина участилось. В его ослабленном состоянии ему было трудно говорить, и на то, чтобы задать этот вопрос вслух, он потравил все свои силы. Его лицо побледнело.

«Добыто в бою. Но, к сожалению, я не смог победить. Я считаю, что тебе повезло остаться в живых! Так есть ли у тебя причины проигрывать в будущем?» Небрежно объяснил Су Яо.

Тан Лин выхватил предмет из рук Су Яо. Поразительно, но это была прядь серебристо-белых волос.

 

Присоединяйтесь к нашей группе ВК: https://vk.com/pathofdao

http://tl.rulate.ru/book/31362/829735

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь