Готовый перевод Dark Moon Era / Эра Темной Луны: Глава 24

Глава 24. Су Яо

«Как хлопотно.» Человек в черной робе выглядел раздраженным. Он обернулся и посмотрел на Тан Лина, но в конце концов презрительно хмыкнул. Что он хотел этим сказать?

Однако, в следующее мгновение человек в черном сделал движение, которое свело Тан Лина с ума.

Он небрежно бросил его младшую сестру к группе зомби позади.

Семь или восемь зомби безумно бросились к ней, и один из них поймал его младшую сестру. Тан Лин собственными глазами видел, как острые когти одного из зомби легко разорвали одежду его младшей сестры, заставляя ее истекать кровью.

Другие зомби не могли устоять перед свежей кровью. Они собрались вокруг с возбужденным ревом.

«Она вполне приличная добыча. Вам, ребята, лучше быть с ней понежней.» Слова этого человека, в которых слышалась явная насмешка, еще звучали в воздухе, когда Тан Лин понял, что этот человек странным образом исчез.

Однако, ненавистный и отвратительный голос этого человека все еще звучал где-то вдалеке. «Этот беспокойный тоже должен быть приличным на вкус. Попробуйте и его тоже.»

Все эти слова прозвучали в ушах Тан Лина, но его разум внезапно помутился на несколько секунд.

Прошло три или пять секунд? Тан Лин не понимал, почему он задумался над таким странным вопросом. Его тело словно пожирала черная дыра, когда каждая секунда была для него пыткой.

Где же всепожирающая черная дыра? Она находилась в его груди!

«Старший… братик…» Слабый зов внезапно разбудил Тан Лина. Он увидел, как его младшая сестра высунула голову между тремя или четырьмя зомби. Кровь капала с ее волос, в то время как глаза были полны отчаяния.

Тан Лин буквально взорвался!

В тот же миг он начал увеличиваться. Он наблюдал, как сильно и необычайно вздулись его мышцы по всему его телу. Раздувшиеся мышцы быстро заставили его одежду лопнуть, а вместе с ней и кожу. Небольшие участки лопнувшей кожи начали кровоточить, окрашивая остатки одежды в красный цвет.

Он почувствовал, как хрустят его кости, и он быстро растет. Несколько других зомби, которые бежали к нему, выглядели маленькими до такой степени, что они не достигали ему даже до пояса.

Что еще более важно, Тан Лин был под контролем ярости. Все, что осталось в его сердце – это эмоции, которые он хотел выплеснуть. А еще - сила. В нем было очень много силы, и эта сила была похожа на силу мутировавшего зверя.

Тан Лин сделал шаг и помчался вперед. Он также не осознавал, что его шаги были такими же тяжелыми, как у разъяренного быка, несущегося по земле, и не знал, что был столь же быстр, как выпущенная пуля.

Рааа!

Зомби совершенно его не боялись. У них изо рта вырвалась ужасная вонь, когда они раскрыли свои пасти и оскалились на Тан Лина, бросившись к нему. Однако, в момент столкновения Тан Лин легко их раскидал, а затем схватил обратно, чтобы безжалостно разорвать на две части.  

«Агрх!» Черная кровь зомби изверглась из разорванного пополам зомби, забрызгав Тан Лину голову и лицо, но Тан Лин чувствовал, что подобная вспышка эмоций нуждалась в подобном кровопролитии. Только тогда он сможет немного успокоить мучительное жжение в своем теле.

Тем не менее, этого было недостаточно, совсем недостаточно. Глаза Тан Лина метнулись в сторону, когда он зафиксировал свой взгляд на ближайшем к себе зомби. Его рука схватила зомби за череп. Это было совсем не трудно. Когда он схватил голову зомби всеми пятью пальцами, он одним быстрым рывком отделил голову от тела.

Рев зомби раздражал Тан Лина. Он полностью поднял зомби над землей и ударил его об колено. Зомби прогнулся под углом в 90 градусов. Его позвоночник явно был сломан.

Нет, этого было далеко не достаточно! Тан Лин продолжал шагать вперед. Одним-единственным ударом он пробил зомби грудь, прежде чем раздавить его ногой. Он безжалостно тряхнул ногой, отбрасывая труп на дюжину метров в сторону. Кроме этого, казалось, что из поселения вышло еще несколько зомби.

«Идите сюда! Идите же… Но я, кажется, забыл нечто важное.»

Тан Лин почувствовал страшную боль, продолжая яростную бойню, которая мешала ему что-либо вспомнить. Он был похож на высокоэффективного робота-убийцу, не знающую усталости. Только мерцающий красный блеск в глазах яростно горел.

Казалось, что он должен был сжечь свою жизненную силу до конца, пока все не будет разрушено, чтобы спастись от самой глубокой боли в своей жизни.

Еще дальше, на вершине южной стены появилась фигура сильного фигура, которая была такой здоровой, как гора. У него за спиной был необычайно большой меч. Казалось, он что-то искал.

Вскоре он заметил Тан Лина под стеной Сектора Безопасности, сражающегося с зомби. Он вздохнул, прежде чем просто спрыгнул со стены высотой более ста метров.

В мае, в Секторе Безопасности №17 сильный дождь продолжался три дня подряд.

Люди в прошлой эпохе с трудом могли бы себе представить, что обжигающе жаркое лето будет сдерживаться дождем с ледяным ветром. Было холодно, как зимой. Что же это было за сцена?

Однако, это не мешало людям из Сектора Безопасности №17 праздновать победу. Дождевая вода, которая по стандартам чистоты была четвертого уровня, всегда была драгоценной.

Если бы это было в прошлом, то даже час моросящего дождя считался бы благословением небес, не говоря уже о ливне, который длился три дня подряд.

Если бы дренажная система этого города была более хорошей, было бы еще лучше.

«Готов поспорить, что сейчас они очень счастливы, ведь вода, которая затопила их дома, это питьевая вода четвертого уровня.» У Су Яо в уголке рта торчала сигарета. Пока он шутил с поварихой, которая варила суп, из его ноздрей вырвался дым. Его шаловливая рука даже похлопала ее по заднице, которая была пухлой, словно персик.

Повариха не рассердилась. Вместо этого она кокетливо взглянула на Су Яо. В конце концов, такой сильный мужчина символизировал безопасность, поэтому она не возражала провести прекрасную ночь с таким мужчиной.

К сожалению, Су Яо не собирался продолжать начатое. Он жадно затянулся последней затяжкой, прежде чем отдать приказ. «Когда суп будет готов, отнеси его прямо в комнату 706. За такое замечательное блюдо, можешь оставить себе один-два куска мяса.»

Повариха с улыбкой согласилась и несколько робко улыбнулась Су Яо, потому что он был таким щедрым человеком. Он так просто дал ей один-два куска незагрязненного мяса, и вдобавок к этому, мясной суп содержал в себе кусок кости зверя первого ранга.

«Суп впитал вкус мяса, поэтому он должен быть очень вкусным. Интересно, уловил ли он намеки в моих глазах?»

Сердце поварихи едва не выскочило из груди, когда ее мысли стремительно пронеслись в голове. Однако, Су Яо уже развернулся и ушел.

Стоя перед комнатой 706, Су Яо был в восторге. Он смаковал только что съеденный суп и думал, не постучать ли сегодня в дверь хорошенькой поварихе.

Когда дверь распахнулась, и он увидел фигуру стройного подростка у окна, лицо Су Яо снова помрачнело.

Он вошел в комнату и закрыл дверь. Подойдя к подростку у окна, он посмотрел на бледное молодое лицо прищуренными глазами.

«С тех пор, как ты проснулся, прошел почти целый день. Ты что, собираешься вечно стоять перед окном? Собираешься вечно меня игнорировать? Мое терпение на исходе.»

 

Присоединяйтесь к нашей группе ВК: https://vk.com/pathofdao

http://tl.rulate.ru/book/31362/816289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь