Глава 34. Подозрительных людей не стоит использовать
.
Осознав, что от неожиданности потеряла самообладание, Бай Ли поспешно достала платочек и вытерла стол.
– Эм… Разве мой отец не погиб на войне? Я слышала, что даже нашли его останки? – спросила она и странно посмотрела на Цивэнь.
Если вся империя Цзысяо знала, что её отец погиб на поле боя, то куда же мать отправилась искать его?
– Да, – кивнула Цивэнь. – В тот год, когда мадам увидела тело мастера, она будто обезумела. Она не верила, что он мог погибнуть на войне. Поэтому оставила юную барышню в колыбели и отправилась искать мастера.
При воспоминании о Чу Сянцзюнь в глазах Цивэнь мелькнула тёплая тоска.
Если бы не мадам, Цивэнь вообще бы не выжила. А ещё мадам сама обучала её боевым искусствам… Этого долга она не сможет вернуть даже за всю жизнь.
– Раз мать поручила тебе защищать меня, тогда почему я оказалась в «Башне Дождливой Мглы»?
– Это все моя вина. Если бы не моя беспечность… Если бы они не выманили меня из двора, юную барышню не смогли бы обманом затащить в «Башню Дождливой Мглы»… – Цивэнь опустила глаза от стыда, её взгляд был полон самобичевания и сожаления.
Словно что-то сообразив, Бай Ли снова спросила:
– Сюэ Цинъянь… Это ты позвала его?
Цивэнь кивнула.
– Да, эта служанка не могла найти барышню после возвращения и умирала от отчаяния. Вот почему я кинулась за помощью к молодому мастеру Сюэ.
К счастью, в этот раз с юной барышней всё было в порядке. Если бы с ней действительно что-то случилось… Цивэнь не сумела бы искупить вину даже после десяти тысяч смертей.
– Ладно, вставай, – махнула рукой Бай Ли. Она не любила сомневаться в тех, кого использует. Раз уж доверилась – сомневаться поздно.
На самом деле, где-то глубоко в детских воспоминаниях Бай Ли'эр действительно мелькал неясный образ – будто кто-то всегда защищал её из тени. Тогда она думала, что это просто иллюзия… но теперь сомнений не осталось – это была Цивэнь.
Цивэнь почтительно поклонилась до земли, потом поднялась.
– Иди подготовь мне аптеку, – приказала Бай Ли.
Нужно было переработать собранные ранее ингредиенты и наконец изготовить Пилюлю Закалки Костей. Нельзя же вечно занимать печь у юного Сюэ, верно?
– Слушаюсь. – Цивэнь мгновенно настроилась на рабочий лад и вышла, не задавая лишних вопросов.
Бай Ли лениво улеглась на кровать Феникса, моргая и глядя в потолок.
В современном мире она привыкла к перестрелкам, скрытым операциям, шпионским играм. А теперь оказалась в древности – где приходится дразнить маленького павлина и играть в кошки-мышки с этим белым лотосом… Скука смертная.
***
Восточный задний двор, Сад Цветов Яблони.
Успокоив старую мадам, десятилетняя Бай Жусюань вернулась к себе.
– Это так унизительно! Всё из-за подаренных этой мадам Чжао серёжек! Не хочу я их! – Войдя в комнату, Бай Жусюань в ярости сорвала с уха нефритовую серьгу и швырнула на пол. – У меня таких сотни! Кому нужны эти рубиновые побрякушки?! – обижено надулась Бай Жусюань, бросая вслед за первой вторую.
Никогда в жизни её ещё так унижали.
Увидев, что Бай Жусюань чуть не плачет, мадам Сюй, третья супруга Бай, почувствовала, что у неё разрывается сердце.
– Хорошо, хорошо, не нужны – так не нужны, – сказала она, пытаясь успокоить дочь.
Она погладила девочку по голове и бросила веер служанке, отдавая приказ:
– Жуйчжу, Цзиньцу, соберите эти серьги, этот веер из слоновой кости, сотканный золотыми нитями, и всё, что раньше дарила мадам Чжао. Упакуйте – и отправьте всё это Бай Ли´эр.
Она – достойная законная дочь особняка премьер-министра. Разве ей есть дело до каких-то серёжек?
Это всё мадам Чжао навязала – так пусть теперь сама и расхлёбывает кашу, которую заварила. Кто виноват, что эта мадам Чжао не могла сделать всё должным образом и ещё посмела позариться на вещи, дарованные лично императором?
Служанки Жуйчжу и Цзиньцу сразу же пошли во внутреннюю комнату собирать и упаковать подарки.
.
http://tl.rulate.ru/book/31346/804083
Сказали спасибо 70 читателей