Глава 29. Удар по репутации
.
Бай Ли усмехнулась, продолжая перечислять:
– Тонкий браслет из красного агата.
Старая мадам в ярости сжала красный агат так сильно, словно хотела метнуть его прямо в лицо мадам Чжао.
Бай Ли слегка прищурилась и нарочито тяжело вздохнула:
– Есть ещё много императорских подарков, которые я так и не нашла. Хотя я и беспокоюсь о потере даров, мне не стоит много говорить об этом, чтобы не поднимать лишнего шума. Я не могу обыскивать слуг одного за другим, вот почему я подумала об использовании этого метода, чтобы преподать всем урок.
Бай Ли намеренно сделала ударение на слове «слуг», успешно заставив выражение лица каждой мадам вновь измениться. Красные лица внезапно посинели, что делало их чрезвычайно некрасивыми.
Глядя на пристыженные и яростные выражения лиц собравшихся «родственниц», Бай Ли скривила в усмешке уголок рта.
– Если бы они всё поняли и вернули украденные вещи, я бы не стала их преследовать, но если они собираются упорствовать, у меня, естественно, есть и другие способы заставить их отдать всё обратно. Бабушка, вы всё ещё думаете, я поступила неправильно?
Первая фраза была сказана жестким тоном, но вторая – мягким и беспомощным.
Глядя на многозначительно усмехающуюся Бай Ли, старая мадам не удержалась и ударила ладонью по столу.
С громким звуком резной стол из розового дерева мгновенно затрясся. От неожиданности все вздрогнули и подпрыгнули, но Бай Ли оставалась спокойной и безмятежной.
– Мадам Чжао! – Старая мадам яростно закричала, заставив мадам Чжао задрожать и опуститься на колени.
Старуха дрожащим пальцем указала на мадам Чжао.
– Как ты обучила маленькую служанку? Сегодня, не говоря уже о том, что она спрятала императорские дары, даже если бы она спрятала обычный предмет, её за это следовало убить! Но у тебя всё ещё хватило наглости требовать, чтобы я приняла решение о наказании за убийство!
Старуха была так рассержена, что долго ругала мадам Чжао.
Хотя мадам Чжао и родилась от наложницы, но всё же была официальной дочерью поместья высокопоставленного имперского чиновника. После этого она вышла замуж за генерала и стала мадам, главной женой и хозяйкой его поместья.
Если человек не глуп, то как же может не понимать, что имела в виду Бай Ли?
Поскольку старухе не на ком было сорвать злость, и не было повода ругать Бай Ли, она могла излить свой гнев только на главного виновника нынешней катастрофы – мадам Чжао. Если бы та не подлизывалась к ним, задаривая ценными вещами, которые она украла, они не испытали бы сегодня подобного унижения.
Не ожидая, что старая мадам так разозлится, мадам Чжао в глубине души чувствовала себя оскорбленной. Она ничего хорошего из этого не извлекла и всё время на неё только ворчали.
– Матушка мудра, эта невестка действительно не знает…
– Невестка?
Прежде чем мадам Чжао закончила говорить, она услышала холодный смех Бай Ли.
– Тётушка Чжао, ты действительно знаешь, как поставить деньги на своё собственное лицо. Если бабушка по своей доброте не исправляет твои ошибки, ты, как наложница, всё равно должна соблюдать правила. Как может обычная любовница назвать себя невесткой в присутствии бабушки?
Услышав это, все ошеломлённо замерли.
Мадам Чжао была возвышена в статус официальной жены по приказу старой мадам. Но теперь первая барышня настаивает, что она всего лишь тётя Чжао и что она наложница? Было ясно – первая барышня не желает признавать мадам Чжао как официальную жену отца!
Когда звучали слова, которые были похожи на урок, данный старой мадам, у няньки Ляо начал дёргаться уголок глаза.
Почему её казалось, что эта юная госпожа стала ещё более безумной, чем раньше?
Лицо мадам Чжао позеленело, когда она с ненавистью посмотрела на Бай Ли.
Бай Жоюй крепко сжала кулаки. Она была так зла, что вся дрожала.
Выражение лица старой мадам мгновенно стало ещё более угрюмым.
Бай Ли ласково улыбнулась старухе, словно не видя черно-зеленого цвета её лица:
– Бабушка, как вы думаете, эта внучка всё правильно сказала?
.
http://tl.rulate.ru/book/31346/767623
Сказали спасибо 82 читателя