Готовый перевод Princess Sets Poison Again / Принцесса снова готовит яд: Глава 19. Обязательное утреннее приветствие

Глава 19. Обязательное утреннее приветствие

.

Восточное поместье. Двор Сосны и Журавля. Покои старой мадам Бай.

Огромный внутренний двор «Сад Сосны и Журавля» располагался в центральной части поместья семьи Бай, выходя фасадом на юг.

В доме жарко пылали подогревающие пол «земляные драконы». Старшая госпожа Дома Бай – мадам Ян – полулежала на кровати-цилине из пурпурного сандала с вырезанным изящным иероглифом «Долголетие» на спинке и слушала, как пятая барышня Бай, Бай Жусюань, рассказывает забавные истории из жизни Академии.

– Бабушка, этот учитель Ли, сам не знает, как нас учить. Он слишком строг. Если мы окажемся неправы, то будем избиты.

Десятилетняя Бай Жусюань забавно сморщила носик, рассказывая старой мадам о злых деяниях учителя Ли, как будто так и надо.

– Хм, если он не будет таким строгим, то как ему справиться со всеми вами, обезьяньи негодники, – фыркнула старуха и посмотрела на внучку, продолжая смеяться.

Бай Жусюань тут же надула губы и обижено сказала:

– Кто у нас негодяй, так это не я, а Юнь Шаонин.

Старуха нахмурилась:

– Кто такой этот Юнь Шаонин?

– Этот тот невоспитанный сын герцога Защитника Страны! Сегодня учитель Ли его сильно избил, представляете?

Думая о завываниях Юнь Шаонина, Бай Жусюань не сдержалась и опустила глаза, пытаясь подавить смех.

Мадам Сюй, супруга третьего мастера Бай, улыбаясь, пояснила:

– Матушка не знает, но этот Юнь Шаонин сын старого герцога-защитника и его главной жены. Он сильно избалован и у него немного озорной характер, наверняка поэтому герцог-защитник послал его в Академию, чтобы его учил учитель Ли…

Старуха кивнула. Она немного разбиралась в делах семьи старого герцога. У его супруги долго не было детей, и только к сорока годам она родила мужу наследника.

Мадам Чжао махнула носовым платком и вставила:

– Ах, я слышала, что сын герцога-защитника стоит дорого, но учитель Ли не боится его избивать!

Выражение лица третьей мадам Сюй похолодело, когда она презрительно посмотрела на Чжао.

Эта женщина ничего не знала и продолжала говорить всё, что взбредёт в голову. Если бы не поддержка старой мадам, была бы она на равных с ней?

Старая мадам тоже была недовольна этим бестактным замечанием, но она этого ни в малейшей степени не показывала.

Поняв, что сказал что-то не то, мадам Чжао в отчаянии закусила губы и опустила глаза.

Вторая супруга семьи Бай – мадам Су – едва заметно усмехнулась уголками губ.

Эта наложница Чжао действительно была опасной негодяйкой, но именно из-за её пугающей личности старуха была готова хвалить и защищать её.

Как только атмосфера стала напряженной, вошла Чуньси и доложила:

– Старая мадам, вторая барышня прибыла.

Услышав это, мадам Чжао сразу вздохнула с облегчением.

Обрадованная Бай Жусюань поставила на столик свою чашку и воскликнула:

– Отлично, вторая сестра уже здесь!

Глядя на счастливую внучку, старуха беспомощно рассмеялась. Она подняла глаза на Чуньси и велела:

– Впусти её.

Утончённая красавица Бай Жоюй вошла в зал и склонилась в приветствии перед старой мадам:

– Юй'эр отдает дань уважения бабушке.

Затем он повернулась лицом к остальным мадам и так же поклонилась.

– Приветствую вторую мадам Су, третью мадам Сюй и мадам Чжао.

Не дожидаясь, пока старшие позволят Бай Жоюй сесть, Бай Жусюань схватила её за руку.

– Вторая сестра, я рада, что ты здесь, теперь будет не так скучно!

Старая мадам укоризненно посмотрела на Бай Жусюань и фыркнула:

– Вздорная девчонка!

Бай Жоюй улыбнулась и ласково притянула к себе Бай Жусюань.

– Бабушка, не говорите так, я думаю, наша Ань'эр очень послушная. Кроме тётушек Су и Сюй, она первая, кто приходит приветствовать вас каждое утро.

При этих словах второй барышни и старуха, и мадам Сюй счастливо рассмеялись.

Даже мадам Су улыбнулась, признавая, что Бай Жоюй была более ловка в разговорах, чем мадам Чжао.

В отличие от них, мадам Чжао недовольно посмотрела на Бай Жоюй. Эта негодница, несмотря на то, что упомянула так много людей, о родной матери не сказала ни слова.

– Позволь мне это сделать. – Будто не заметив намёка в глазах мадам Чжао. Бай Жоюй улыбнулась, вежливо отстраняя няньку Ляо, и сама принимаясь массировать плечо старой мадам.

Старуха довольно прищурила глаза и нарочито тяжко вздохнула:

– Я стара, и никому больше нет до меня дела. В моем дворе Сосны и Журавля из молодых только вы двое готовы прийти проведать меня.

Лицо мадам Су напряглось. Как раз, когда она собиралась заговорить, её опередили.

– Бабушка вы… вы совсем не старая! – мягко возразила Бай Жоюй, продолжая делать массаж. – Просто третья сестра учится в Академии и не может часто возвращаться домой. Но теперь, когда разум старшей сестры прояснился, она тоже, наверное, навестит вас сегодня.

Улыбка застыла на лице старой мадам безобразной гримасой. Подняв брови, старуха потрясённо уточнила:

– Ты говоришь, что Бай Ли оправилась от своей болезни?

Вторая и третья супруги сразу напряглись, настороженные этой новостью.

У Бай Жусюань на лице тоже было написано сильное удивление.

.

http://tl.rulate.ru/book/31346/767593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь