Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 954

"Ты видел, как я волновалась, когда ходила по магазинам перед тем, как поехать в дом твоей бабушки. Я вернулась в дом своей матери, а не в дом свекрови. Откуда мне знать? Просто надень завтра свою рабочую одежду. Ты все равно красивый и высокий, просто покажись".

Юэ Тинфэн закатил глаза. "Мама, я не имею в виду старого в этом смысле. Ты должна помочь мне придумать кое-что. Дядя Цинси - это... Ся Аньлан. Мне кажется, с ним трудновато иметь дело. Только посмотрите, как он увез Цинси из Су Сити и даже не позволил нам встретиться с ней. Знаешь, с таким человеком очень трудно справиться. Если я завтра не произведу хорошего впечатления, как я смогу жениться на своей жене? Мама, ты все еще хочешь невестку?".

"Глупости, конечно! Я подумаю об этом, но ты права. С этой Ся Аньлань трудно иметь дело, нужно хорошо подумать..."

"Тогда что мне делать?"

"Я сейчас думаю... подожди. Я поищу твоих дедушку и бабушку, а также твоего старшего дядю. С твоим старшим дядей у нас хорошие отношения. Мы посмотрим, знает ли он, что нравится Ся Анлану".

"Хорошо, идите скорее..."

В ту ночь члены семьи Су заснули только после двенадцати часов пополуночи.

После того, как Юэ Тинфэн получил несколько советов относительно подсказки от дедушки, бабушки и дяди, он быстро попросил кого-нибудь достать эти вещи в темное время суток. Проще говоря, цена не имела значения, лишь бы было лучшее.

Юэ Тинфэн ворочался и ворочался, и заснул только в три часа ночи.

...

Янь Цинси проснулась очень рано. Она плохо спала предыдущей ночью и беспокоилась за Юэ Тинфэна, поэтому ее мучила бессонница.

Еще не было и восьми часов, когда она спустилась вниз. Она увидела дедушку Ся и Ся Аньлань, которые сидели в гостиной и читали новости.

Она сжала кулаки и подошла к ним, сказав: "Дед... па, дядя, доброе утро".

Старик сразу же поднял голову и увидел светящиеся глаза Янь Цинси. "Цинси, почему ты встала так рано? Ты выглядишь не очень хорошо. Ты хорошо отдохнула?"

Янь Цинси, очевидно, почувствовала внезапную заботу со стороны старика и ощутила себя намного ближе к нему, чем накануне. Однако ей было немного не по себе, и она сразу же ответила: "Нет, я хорошо отдохнула, но больше не могу спать, поэтому я встала".

Ся Аньлан спросил: "Тяжело спать в чужой постели?".

Янь Цинси почесала голову: "Не совсем, наверное, потому что... за последние два дня много чего произошло, поэтому я и не могла нормально спать".

Старик сказал: "Тогда позавтракай и иди наверх отдохнуть".

Он смотрел на нее и чувствовал себя ближе к ней, возможно, потому что знал, что она его родная внучка. Чем больше он смотрел, тем лучшее впечатление складывалось у него о ребенке.

Конечно, слова его сына были верны - кровный ребенок всегда будет лучше.

В случае с Ю Си такой близости не было.

Янь Цинси поспешно сказал: "Все хорошо, все хорошо. Я достаточно отдохнула. Я хочу поехать в больницу позже".

Ся Аньлань кивнула. "Хорошо, тебе стоит отдохнуть еще раз, когда ты вернешься после обеда. Раз уж ты встала, давай завтракать".

Янь Цинси удивилась. "А... ты еще не ела".

Она знала, что Ся Аньлан завтракает рано, и думала, что он уже поел.

Ся Аньлан встал и потрепал Янь Цинси по шелковистым волосам. "Сейчас только восемь часов. Есть слишком рано нехорошо".

Это был старик, который сказал, что они должны подождать, пока Янь Цинси проснется, и поесть вместе. Он не хотел пропустить свой первый завтрак с внучкой.

Когда они сели за обеденный стол, старик сказал Янь Цинси. "Что ты хочешь съесть? Дай знать экономке, и они все приготовят".

"Хорошо".

На полпути к трапезе Янь Цинси задумалась на мгновение и сказала: "Дедушка, дядя... Я хочу вам кое-что сказать".

http://tl.rulate.ru/book/31135/2200236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь