Готовый перевод 강남 큰손 이야기 / История большого игрока из Каннам (Переведено): Глава 124

 Глава 124 - Глобальное предприятие Lymondell Dyeon (1)

 

Наступила среда.

Гун-Хо отправился в отель, где Амиэль остановился во время своего визита в Корею. Адвокат Янг-Джин Ким уже был в вестибюле отеля, когда Гун-Хо прибыл на место.

– Нам не нужно брать две машины. Я поведу.

– Звучит неплохо.

– Где Амиэль?

– Он скоро спустится.

– Как называлась компания в Пхентхэке, куда мы направляемся?

– Это Egnopak. Ты слышал о ней?

– Это довольно крупная компания и зарегистрированная на KOSDAQ фирма.

– У них 3000 сотрудников.

– Да, это примерно так.

Амиэль спустился на первый этаж на лифте и поднял руку, когда увидел, что Гун-Хо ждет его в вестибюле.

– О, мистер Гун-Хо Гу, как дела?!

Гун-Хо посадил Амиэля и адвоката Янг-Джина в свой "Land Rover" и поехал в корпорацию Egnopak, расположенную в районе Цзиньви в городе Пхентхэк.

Охранник остановил машину Гун-Хо у главных ворот.

– Мы здесь, чтобы встретиться с президентом.

– Могу я сказать ему, кто здесь хочет видеть его?

– Пожалуйста, скажите ему, что президент филиала в Японии Lymondell Dyeon находится здесь.

Охранник быстро позвонил куда-то, прежде чем вернуться к машине Гун-Хо.

– Вы можете ехать. Пожалуйста, припаркуйтесь вон там и поднимитесь на второй этаж через главный вход.

Их большая фабрика была очень хорошо организована и чрезвычайно чиста. Рабочие казались аккуратными и хорошо дисциплинированными. Передний двор фабрики был красиво озеленен деревьями, такими как сосны и можжевельники.

Я хочу иметь такую фабрику, как эта! Фабрика, на которой работает более 3000 сотрудников, а выручка от продаж составляет один триллион вон.

Гун-Хо прикусил губы, когда твердо принял решение.

После того, как Гун-Хо припарковал свою машину, трое мужчин направились к главному входу. Там был мужчина, которому на вид было лет 50, ожидавший группу Гун-Хо.

– Добро пожаловать в Egnopak. Я здесь директор отдела продаж. Вы, должно быть, президент Амиэль. Нам позвонили и сказали, что вы будете здесь. Пожалуйста, пойдемте со мной, я провожу вас в кабинет президента.

У входа под прожектором было выставлено несколько комплектных автомобильных деталей. Они были профессионально выставлены для демонстрации.

Директор по продажам повел компанию Гун-Хо на второй этаж. Кабинет президента был просторным. Он был покрыт зеленым ковром, и за столом сидела молодая леди, которой на вид было лет 20. На ней был костюм. Она, должно быть была секретарша. Когда она увидела, что группа Гун-Хо входит в офис, она встала.

– Вы, случайно, не мистер Амиэль? – Спросила она; ее английский звучал безупречно.

– Да, это так.

Секретарша привела компанию Гун-Хо в другой кабинет внутри большого офиса, где они стояли.

Кабинет был большим. Президент сидел за столом для совещаний, расположенным в центре кабинета. Он встал, когда увидел, что группа Гун-Хо входит в офис. Президент был тучным мужчиной лет 60 с лишним; он был похож на жабу.

– Добро пожаловать, президент Амиэль.

Амиэль любезно протянул руку президенту для рукопожатия.

– Давайте присядем.

Как только все расселись, президент достал свою визитную карточку из традиционной корейской перламутровой мини-коробки для хранения и вручил по одной каждому из участников. Президент Амиэль передал свою визитную карточку президенту, как и адвокат Ким. Президент внимательно посмотрел на визитную карточку адвоката Кима в очках.

– О, вы адвокат из Ким и Чон. Но нам пока не нужна юридическая консультация, так как мы еще ничего не начали.

Президент сказал адвокату Киму, улыбаясь. У него было большое круглое лицо, похожее на колесо транспортного средства, с маленькими глазами.

– Я здесь для того, чтобы переводить для президента Амиэля.

Гун-Хо тоже достал свою визитную карточку, но не решился отдать ее президенту; ему было несколько неловко вручать ее ему. Однако он был здесь и чувствовал себя обязанным отдать ее ему. Президент снова надел очки для чтения, чтобы взглянуть на визитную карточку Гун-Хо.

– Президент ГХ Девелопмент?

– Да, это так.

– Что означает ГХ?

Гун-Хо не знал, что сказать. Ему было неловко говорить ему, что ГХ-его инициалы. Когда президент заметил, что Гун-Хо не решается ответить, он рассмеялся и сказал: – Это, должно быть, инициалы вашего имени. В наши дни многие люди используют свои инициалы для названий своих компаний. Это девелоперская компания по недвижимости?

– Я в основном занимаюсь арендой недвижимости, а не развитием.

Президент не стал дожидаться, пока Гун-Хо закончит свое предложение, но начал разговаривать с Амиэлем.

– Я был поражен, когда в прошлом месяце поехал в США, чтобы посетить вашу компанию. Я был очень впечатлен их исследовательским центром и оборудованием. Это действительно было глобальное предприятие.

Адвокат Ким переводил для Амиэля, пока президент говорил. Как только Амиэль понял, что сказал президент, он широко улыбнулся.

– У меня была возможность взглянуть на Egnopak по дороге сюда. Я тоже был впечатлен. Фабрика казалась чрезвычайно чистой.

Адвокат Ким истолковал то, что только что сказал Амиэль.

– Наша фабрика соответствует требованиям 3, 5 S. Я думаю, что рабочие справлялись хорошо, так как вы нашли нашу фабрику чрезвычайно чистой.

Адвокат Ким прошептал Гун-Хо: – Что такое 3,5 S?

Это мероприятие по очистке для эффективного повышения производительности на заводе. Я узнал это, когда работал на фабрике.

– В самом деле? Я понимаю.

Секретарша принесла чай и поставила чашку чая перед каждым человеком в офисе. Гун-Хо почувствовал запах чая.

– Давайте выпьем чаю. Почему бы вам не присоединиться к нам, мисс О?

Секретарша немного поколебалась, прежде чем сесть за край стола.

– Мисс О, училась в средней школе и колледже в США, она очень хорошо говорит по-английски. Она будет полезна в общении с президентом Амиэлем.

– О, правда?

Адвокат Ким дал свою визитную карточку мисс О. Она посмотрела на визитную карточку адвоката Кима. Гун-Хо не дал ей свою.

Сделав несколько глотков чая, президент продолжил беседу.

– Совместному предприятию Lymondell Dyeon будет нелегко выйти на китайский рынок. Существует эмоциональная проблема между Японией и Китаем из-за их истории, а также стоимость рабочей силы в Японии слишком высока. Однако, если вы сможете создать совместное предприятие с Кореей, то вам будет гораздо проще выйти на китайский рынок. Мисс О, почему бы вам не перевести для президента Амиэля?

Секретарша бегло перевела то, что только что сказал президент, своим приятным голосом. Амиэль и адвокат Ким, казалось, были впечатлены.

– Она говорила совсем как коренная американка. – Изумленно воскликнул адвокат Ким.

Амиэль сказал: – Мы признали передовую технологию Egnopak. Причина, по которой мы не создаем совместные предприятия с Китаем, заключается в том, что их технологии отстают от Японии и Кореи. Кроме того, трудно найти высококачественных сотрудников в Китае.

На этот раз адвокат Ким переводил для президента.

Президент продолжал говорить. Он, казалось, был очень опытен в такого рода дискуссиях.

– Мы подготовим землю для строительства завода и экструдера. Все, что нужно - это технология. Мы также будем заниматься маркетингом для китайского рынка; у нас уже есть наш филиал в Китае. Поэтому я хочу предложить…

Президент придвинул свой стул к Амиэлю и тихо сказал: – Давайте сделаем это в 51 на 49. Нам 51 процент акций, а Lymondell Dyeon 49. Нам это нужно для поддержания нашего управленческого контроля. Кроме того, мы хотим, чтобы передача технологий завершилась в конце совместного предприятия.

Амиэль внимательно слушал, что говорил президент, а затем улыбнулся и сказал: – Я понял, что вы сказали. Однако я не в состоянии обсуждать условия совместного предприятия. Я поговорю со своим штабом. Это была очень продуктивная встреча, сэр. 

http://tl.rulate.ru/book/31127/1568204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь